有奖纠错
| 划词

La question a rebondi au début de l'hiver suivant, un groupe de personnes ayant décidé de proposer aux Parisiens de venir partager les tentes des « sans abri », en signe de solidarité et de protestation contre l'insuffisance des réponses publiques au problème.

在下来之初,题再次被提起,群人决定建议巴黎市民与 “无可归者”分享些帐篷,以示团结互助,并抗议公共部门对题没有做出足够的答复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2023年2月合集

L'idée est donc de trouver une tente, un abri pour se protéger du froid et de la pluie.

因此,我们的想法是找到一个帐篷, 一个可以保护自己受寒冷和雨淋的庇护所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Au point de passage de Rafah, près de la frontière égyptienne, les tentes, les abris de fortune des déplacés palestiniens sont emportés par des torrents.

在靠近埃及边境的拉法过境失所的巴勒斯坦人的帐篷和临时住所被洪水冲毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”, 表示“坚硬”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接