有奖纠错
| 划词

Les progrès socio-économiques et politiques récemment obtenus à l'arraché pourraient être réduits à néant.

它可能扭转非洲最近的过去取得的来之不易的社会、政治利益。

评价该例句:好评差评指正

Cuba s'élève contre toute mesure discriminatoire prise à son encontre et exige le plein respect des droits souverains que son peuple a conquis à l'arraché dans sa lutte contre les visées de domination impérialiste.

古巴反对强加给它的任何预谋的歧视措施,要求充分尊重古巴人民在其反对帝国主义统治企图的艰苦斗争中所赢得的主权。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, les autorités israéliennes ont à nouveau arraché des arbres fruitiers, rasé des terres agricoles, confisqué des terres et démoli des maisons, dans le cadre de leur politique de destruction qui a des effets néfastes sur la situation générale, et sur les ressources naturelles et le développement en particulier.

去年,以色列当局再次推行破坏政策,砍伐果树、夷平农田、没收土地并拆毁房屋,对整个局势,特别是对自然资源展,造成有害影响。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie sans précédent de la destruction du bureau des Nations Unies à Bagdad, qui nous arraché de nombreux membres courageux du personnel de l'ONU, dont le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Sergio Vieira de Mello - auquel nous rendons un vibrant hommage - a montré que nul n'était à l'abri d'un attentat.

联合国巴格达总部遭到摧毁的前所未有的悲剧向我们明,没有一个目标是安全的,这次悲剧夺走了我们许多勇敢的联合国工作人员,包括特别代塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,我们再次向他们示全心全意的敬意。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la condamnation des attentats suicide, faite ce matin par la délégation palestinienne, chaque terroriste palestinien comprend que ce type de confession à l'arraché, concédée pour les besoins de la cause palestinienne à l'endroit d'une communauté internationale dans une grande partie consentante voire même complaisante, ne doit perturber en rien la poursuite du terrorisme et des attentats de tous genres.

对于巴勒斯坦代天上午对自杀攻击的谴责,每个巴勒斯坦恐怖主义分子都知道这种在基本上是纵容的国际社会面前所作的迫不得已的谴责,是为了让位于巴勒斯坦事业的需求,而且这一谴责不应以任何方式中断推行各种恐怖主义活动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mêlés à divers incidents violents, les colons ont notamment attaqué des agriculteurs qui travaillaient dans leurs champs, agressé des bergers palestiniens et massacré leurs troupeaux, insulté des écoliers palestiniens qui rentraient chez eux à Hébron, arraché des milliers d'oliviers et détruit des arbres fruitiers dans des fermes palestiniennes à Yatta, Kfar Thulth près de Qalqiliya, allumé des incendies dans le village d'Awarta près de Naplouse, brutalisé des Palestiniens au volant de leur voiture et endommagé leur véhicule, jeté des pierres sur les voitures et bloqué les routes à proximité de villages palestiniens.

定居点移民参与了各种各样的暴力事件,包括攻击在土地上工作的巴勒斯坦农民;攻击巴勒斯坦牧羊人,杀死他们的羊群;希布伦伤害回家的巴勒斯坦儿童;在Qalqilya附近Yatta、Kfar Thulth巴勒斯坦农场上连根拔起几千株橄榄树,并摧毁果树;在纳布卢斯附近的Awarta村纵火;殴打在车子里的巴勒斯坦人并且破坏他们的车子;向车子扔石头;阻断巴勒斯坦村子附近的道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ianthinite, ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Bon, il y a déjà eu plusieurs vols à l’arraché dans le quartier, votre description correspond aux témoi-gnages des autres victimes.

!在那街道已经有抢劫案了,你描述和其他个受害人描述相符。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Succès 2 buts à 1, arraché dans les dernières minutes.

最后时刻21成功。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bon ! Il y a déjà eu plusieurs vols à l’arraché dans le quartier, votre description correspond avec le témoignage des autres victimes. On va lancer un signalement pour retrouver les malfaiteurs.

!在那街道已经有抢劫案了,你描述和其他个受害人描述相符。我们会发布相关特征来找到这两个作案嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

M.Le Pen est en train de terminer une interview hier soir quand tout à coup, son micro est arraché et elle est bousculée. Son garde du corps est contraint de la protéger car une quarantaine de militants indépendantistes fait irruption.

- 勒庞先生昨晚正在结束一次采访,突然,他麦克风被扯掉了,她被推倒了。她保镖被迫保护她,因为大约四十名独立活动人士突然闯入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Avec cette initiative, Nantes emboîte le pas de Grenoble, 1re ville de France à avoir arraché ces panneaux, il y a 8 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


icaroscope, Icart, Icartien, icaunais, icbm, iccomplissement, ice, iceberg, iceboat, ice-boat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接