有奖纠错
| 划词

La critique que l’on peut faire est que le film n’évite pas quelques erreurs historiques.

我们可以批评的是片中不可的出现了几处历史错误。

评价该例句:好评差评指正

C'est un jour de purification du corps où l'on évite de manger de la viande.

这也是吃肉食净化身体的一天。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé instamment que, dans ses décisions, le Conseil évite la microgestion.

一个代表团促请执行局作出微观管理的决定。

评价该例句:好评差评指正

Que faudrait-il faire dans le cas où un débiteur évite délibérément de recevoir la notification?

当债务人故意到通知时,应当如何处理,并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait qu'un nombre suffisant de pays donateurs interviennent pour que l'UNRWA évite le pire.

若有足够的捐助国来堵住这个缺口,工程处或许能够撑过去。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect important de tout système de collectivité portuaire est qu'il évite de ressaisir les données.

港口群体系统的一个要方面是复输入数据。

评价该例句:好评差评指正

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它了剥蒜瓣。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.

某些企业主由于担心顾客产生负面反应而

评价该例句:好评差评指正

Partant de bonne heure à son travail il évite toujours les embouteillages.

很早出发上班, 因此总能堵车。

评价该例句:好评差评指正

Il est favorable aux transferts dans la mesure où ils évitent la création de nouveaux postes.

委员会欢迎这些调动,因为这样就不需要新设员额。

评价该例句:好评差评指正

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文“总量合同”和“包运合同”。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.

雇主通常通过分包制度法律。

评价该例句:好评差评指正

Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.

这样们就可以长期分居的压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent une stricte surveillance et évitent de possibles contrefaçons.

利用这些安全措施,通过严格检查防止了可能的伪造情形。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, certains États évitent même de mentionner Israël à la Première Commission.

更糟糕的是,有些国家甚至在第一委员会到以色列。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur évite d'avoir à suivre inutilement un programme de réintégration plus tard.

这样,们就必要为了找到工作在后面的阶段里参加新融入方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent donc une stricte surveillance et évitent des possibles contrefaçons.

通过这些安全措施,可以进行严格的监督,可能伪造的证件。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les organisations humanitaires évitent d'avoir des contacts trop étroits avec les militaires.

人道主义组织往往同着制服的人太接近。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est claire et évite toute confusion possible à propos du terme “servitudes”.

案很清楚,而且了就“地役权”这个词而可能出现的任何混乱。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent une stricte surveillance ainsi qu'évitent des possibles contrefaçons.

通过这些安全措施可以进行严格的监督以及可能的伪造行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ça ? répondit Fauchelevent, c’est pour qu’on m’évite.

“这?”割风回,“个响铃,好让人家听了

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous sommes trop bons amis pour que je ne vous évite pas une perte de temps.

咱们是好朋友,不能你白跑一趟。”

评价该例句:好评差评指正
历史人

Et quant aux concerts, Chopin les évite, pétrifié par le trac.

至于音乐会,肖邦则因为惧怕人群而不愿参加。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Euh... Ça dépend. Contrairement à la majorité des étudiants, j'évite le resto universitaire.

呃...看情况。和大多数学生相反,大学餐厅。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pour moi, c'est parce qu'on les aime qu'on évite ces sujets.

而是因为我们深爱着他们,所以我们这些话题。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

L'ajout de fécule de pomme de terre, ça évite les mottes de fromage.

添加 马铃薯淀粉可以奶酪结块。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qui est-ce qui vous évite ? dit Ron en s'asseyant à côté d'eux.

“谁在你们?”罗恩着,在他们旁边坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Donc, mélangez bien pour que ça évite de caraméliser au fond et que ça crame votre casserole.

所以你们还要搅拌,以免底部焦化,把锅给烧焦了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà discuté avec quelqu'un qui évite constamment de répondre à des questions le concernant ?

你是否曾与一个经常回与自己相关问题的人交谈过?

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Mais ce qui est le plus fort, c'est que ce grand livre évite complètement l'écueil du roman à thèse.

但最强大的是,这本伟大的书完全免了论的陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, le « vous » , ça évite toute offense.

所以敬语能得罪人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles évitent les questions les concernant elles-mêmes.

他们与自己相关的问题。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Mais en général, on évite de parler autant!

但我们打架时一般这么多废话!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je le rencontre rarement. Il m’évite même.

“但我很少碰到他,他甚至在。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc, on évite les rayons du soleil directs.

所以,直接阳光照射。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça m'évite de repasser à chaque fois.

这样可以使每次都免于再重复一次。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Oui, avec le tréma qui évite en fait de combiner toutes les voyelles et de bien séparer.

是的,分音符能够把元音结合在一起,把它们分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J’évite de me dire qu’ils sont 10 millions.

我试去想他们有一千万。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme on évite de manger le bois quand même.

毕竟我们还是尽量不吃木头的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça évite, bah, que les dates périment ou quoi.

了产品过期什么的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acécoline, acedia, acellulaire, acénaphtalène, acénaphtapyridine, acénaphtaquinoléine, acénaphtaquinone, acénaphtazine, acénaphtène, acénaphténol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接