有奖纠错
| 划词

Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.

没有权利打讲话。

评价该例句:好评差评指正

Pour Peter Jackson, co-scénariste et producteur de Bilbo, la production du film n'est pas interrompue.

彼得·杰克逊-《霍比特人》合作编剧以及制片人,不认为影片进度受到了影响

评价该例句:好评差评指正

La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.

该商品被临时停产。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité est stable; la paix n'a jamais été interrompue.

安全局势是稳定;和平一直没有受到破坏

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为彼此间和谐合作而惋惜 。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande pardon, si je vous interromps.

如果我打扰您,请原谅

评价该例句:好评差评指正

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

法律援助只一段很短时间。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de ne pas interrompre les services fournis par les satellites actuels.

这意味着CBERS系列卫星提供服务将不会

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !

面要说什么,是吗?”格兰古瓦话,说道。“那好,您听着!”

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.

这样别人讲话是不礼貌

评价该例句:好评差评指正

Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.

战争了我在阿富汗工作。

评价该例句:好评差评指正

Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.

由于安全没有保障,巡回审判已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.

敌对行动开始时,电话线

评价该例句:好评差评指正

Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.

福克兰群岛愿意续写成功历史。

评价该例句:好评差评指正

Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.

在其成长一个关键阶段,教育经常受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.

工作队工作太重要了,不能就这样让它

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.

极端主义者玩世不恭地利用暴力袭击来破坏实现和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

因此,过去我国增长周期外部脆弱性,已大大减小。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite aurait été alors interrompue par l'arrivée de l'Ambassadeur de Suède.

据称,这次探访由于瑞典大使到来而被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remplir, remplissage, remplisseur, remploi, remployer, remplumer, rempocher, rempoissonnement, rempoissonner, remportage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je croyais vous avoir dit de ne pas m'interrompre, Potter ?

刚说过别打断波特!”

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Le réceptionniste lui sauva la mise en les interrompant.

接待员打断她的话,替安东尼解了围

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De vous acheter cela ? dit Grandet en l’interrompant.

“叫来吗?”葛朗台打断了的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Très bien, dit le professeur McGonagall lorsqu'il s'interrompit.

“很好,”停顿来时,麦格教授鼓励继续往说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dut hurler pour l’interrompre, sa jambe était bloquée.

苏珊让等一等因为她的腿被卡住了。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.

她们刚刚获得了自愿终止妊娠的权利。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jean-Benoit Nadeau : Et à ne pas interrompre.

让-博努瓦 多:且不打断别人

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

你不要一直打断,让把反驳的话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Où vous avez rendu visite à cet homme… l’interrompit le représentant américain.

“你去拜访了这个人...”美国代表打断了

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La jeune fille a décidé d’ interrompre ses études pour commencer à travailler.

女孩决定暂停学业以继续工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.

大胆地先说了… … ”德·莱纳夫人的话被泪水打断

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry hocha la tête, mais il s'interrompit aussitôt car il avait encore mal.

哈利点了点头,但很快就停住了,因为这使感到头痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malheureusement, les classes seront interrompues en février à cause d'une épidémie de grippe.

不幸的是,二月份,一场恶性流感会迫使班级停课

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On s’aperçut, à deux heures après-midi, que les communications avec l’Europe venaient de s’interrompre.

时有人发现,午2点钟时,和欧洲的电讯联系刚刚中断

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se mit à applaudir également, mais il s'interrompit en voyant la tête de Nick.

哈利也拍起了巴掌,但一看到尼克的脸色,就赶紧停住了。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Anthony l'écouta sans l'interrompre, sans faire le moindre commentaire.

安东尼认真地听她说话,从头到尾都没有插嘴也没有评论。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui contai en partie mon histoire. Sur la fin, il m'interrompit et s'emporta d'une étrange manière.

于是,简略地向谈了谈自己的身世。讲完后,忽然怒气冲天,令人莫可名状。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chère dame ! dit madame Bonacieux, pardon de vous interrompre !

“亲爱的夫人!”波瑟太太叫道,“请原谅打断您的思考!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout et le guide interrompirent leur travail.

路路通和向导了工作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! il a une nièce ! interrompit Porthos.

“哦!有个侄女!”波托斯岔断的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接