S'expliquant sur la non-participation de la FICSA aux travaux de la CFPI, M. Grandjean indique que la décision est prise chaque année au vu de la situation.
关于公务员协联不参加该委员会会议的问题,他解释说,每年都审议这个问题,以考虑到当时情况。
S'expliquant sur la non-participation de la FICSA aux travaux de la CFPI, M. Grandjean indique que la décision est prise chaque année au vu de la situation.
关于公务员协联不参加该委员会会议的问题,他解释说,每年都审议这个问题,以考虑到当时情况。
Revenant à la question de l'examen du régime de rémunération, M. Grandjean s'inquiète que les groupes dits de discussion ne sauraient être le moyen d'un dialogue entre les partenaires concernés, et c'est pourquoi non seulement la FICSA mais aussi le CCASIP ont refusé d'y participer.
回到审查薪金和福利制度的问题,他感到关切的是,所谓重点小组对当各方之间的讨论没有帮助,因此,公务员协联和国际职工会协调会拒绝参加这类小组。
Dans ce contexte, M. Grandjean note les résultats satisfaisants de la cinquantième session du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies tenue en juillet précédent, où la structure tripartite du Comité, conjointement avec la volonté d'oeuvrer pour le bien commun, a donné des résultats.
在这种情况下,他注到去年7月联合国工作员养恤金联合委员会第五十届会议产生了令的结果,会议期间,委员会的三方结构结合,为共同利益而努力的广泛承诺,取得了成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。