Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
些目标不可能孤立实现。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
些目标不可能孤立实现。
L'importance de cette réunion ne saurait être surestimée.
本次会议的重要性怎么强调都不过。
L'objectif ne saurait être de supprimer la famille.
目标永远不应该是废除家庭。
La nécessité d'agir ne saurait être plus claire.
采取行动的必要性再清楚不过了。
La gravité de la question ne saurait être sous-estimée.
此一事项的紧迫性是不能低估的。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以种方式来适用法律不能说具有任意性。
Le rôle du Conseil de sécurité ne saurait être sous-estimé.
我们不能低估安全理事会的作用。
Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
它在任何情况下都没有理由。
Toutefois, la liberté ne saurait être imposée de l'extérieur.
然而,自由是不能从外强加的。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》是《联合国宪章》的一个组,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。
Sachez attendre, soyez patient, tout va s'arranger.
耐心等待,一切都会解决的。
Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.
单边行动无助于解决存在的问题。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。
Le terrorisme ne saurait être identifié à une culture ou une religion spécifique.
恐怖主义不可能与任何特定文化或宗教相连。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人满意的扩大安理会办法都必须包括日本。
Sans ces capacités, la population civile au Darfour ne saurait être efficacement protégée.
没有种能力,达尔富尔的平民人口就不能受益于有效的保护。
Nous acceptons le principe selon lequel aucun règlement définitif ne saurait être imposé.
我们认识到不能将解决办法强加于人的原则。
On est curieux de savoir qui sera la dernière.
我们每次都会问,她是最后一个吗?
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错误消息。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。