Dans la partie de la communauté,dans les comités communataires ,dans la station Service Comercial bâtiment...........
将到社区党组织、社区居委会、社区服务站、商务楼宇服务站担任社会工作者。
Dans la partie de la communauté,dans les comités communataires ,dans la station Service Comercial bâtiment...........
将到社区党组织、社区居委会、社区服务站、商务楼宇服务站担任社会工作者。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和
油站。
En outre, le programme est retransmis par le service de radiodiffusion de l'Organisation des États américains à des stations de radiodiffusion de la région, ainsi que par des stations locales dans la zone métropolitaine de New York.
此外,美洲国家组织无线电事务处也向该区域广播电台转播节目,纽约地广播电台也在纽约
区转播节目。
C'est ainsi qu'elle a mis en service une nouvelle station relais à Rumbek en janvier, et des travaux vont bientôt commencer pour installer quatre stations supplémentaires qui permettront à Miraya de toucher les régions reculées de l'Équatoria occidental et oriental.
特派团1月份在伦拜克开设一个新的转发台,并确定着手增设四个转发台,使“米拉亚”电台能够在西赤道州部和东赤道州边远地区播音。
Dans les années 70, on a commencé à employer l'éthanol comme carburant automobile; aujourd'hui plus de 2,5 millions de véhicules roulent à l'éthanol et toute l'essence vendue dans les stations services brésiliennes est mélangée avec de l'éthanol, sans qu'il faille adapter les moteurs.
使用乙醇作为车辆的燃料始于七十年代,今天有过250万辆汽车使用乙醇,全国汽油站销售的所有汽油都含有乙醇,无须改装汽车的发动
。
Les pouvoirs publics ne ménagent aucun effort pour promouvoir l'utilisation de préservatifs, et en particulier des préservatifs pour femmes, en mettant en vente des contraceptifs dans des endroits aussi inattendus que les stations service, les bars et les hôtels et la gamme des fournisseurs de préservatifs s'élargit.
政府正通过在非传统销售点如
油站、酒吧和宾馆等场所出售避孕用品来千
百计提高避孕套尤其是女用避孕套的使用,避孕套提供者的范围也正在扩大。
Ne connaissant que trop bien les graves conséquences des essais nucléaires effectués sur son territoire, le Kazakhstan souligne l'importance qu'il y a à accélérer la ratification et l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et a mis ses stations sismographiques au service du Système international de surveillance.
哈萨克斯坦对于在其领土上进行核试验造成的严重后果有深刻的认识,因此强调必须速《全面禁止核试验条约》的批准和生效过程,并向国际监测制度提供其测震站服务。
Un certain nombre de centres d'information ont traduit des documents d'information dans les langues locales comme c'est le cas du Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles, qui a traduit des documents d'information de la télévision des Nations Unies en italien pour les fournir au service de radiodiffusion étatique italien RAI ainsi qu'à la station de télévision par satellite Planet Earth.
包括联合国布鲁塞尔区域新闻中心在内的一些新闻中心将宣传材料翻译成各种当地语文;布鲁塞尔新闻中心将联合国电视资料翻译成意大利文并将这些资料提供给意大利国有广播服务公司“意大利广播电视”和卫星电视台“地球”。
La mise en place de ce nouveau service marque une étape importante dans les efforts conjoints de l'ONU, de la communauté des donateurs et des gouvernements en vue de renforcer les capacités techniques locales de mettre en service une station de radio publique nationale de façon à pouvoir envisager en temps voulu le transfert de la Radio des Nations Unies à une entreprise nationale.
这个新构的设立标志着联合国、捐助界和政府为发展全国性公共广播
构的地
技术能力所作的共同努力迈进了一大步,因此可在今后适当时间考虑把联合国电台的能力转为国家所有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。