À ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.
到目前为止,这些目标仍然难以实现。
À ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.
到目前为止,这些目标仍然难以实现。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外人无法接触,甚至被人遗忘。
Cet objectif n'est pas hors d'atteinte de la communauté mondiale.
这种能性并未超越国际社会力所能及的范围。
Sans croissance, il faut le dire, le développement durable reste hors d'atteinte.
过,如果没有增长,
持续发展仍将无法实现。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名人士的做法提醒巴勒斯坦人,没有人能够逃脱以色列的权力控制。
En effet, malheureusement, 14 ans après, la paix continue d'être hors d'atteinte pour de nombreux peuples d'Afrique.
遗憾的,十四年之后,很多非洲国家和人民仍未获得和平。
Il est vain de poursuivre indéfiniment des modèles hors d'atteinte.
无休止地追能实现的模式,
徒劳无益的。
Une année plus tard, ces objectifs apparaissent aussi hors d'atteinte que jamais.
一年之后,这些目标似乎还象以前一样远没有实现。
Cet objectif restera hors d'atteinte si les entités sont classées de manière différente dans les diverses enquêtes.
如果同的调查将各实体进行
同的分类就无法实现连贯性。
Ces criminels appartiennent à des réseaux complexes et hors d'atteinte pour nos ressources.
这些犯罪分子在非常复杂的网络中活动,超出了我们资源的能力所及。
Qui plus est, la plupart des activités culturelles demeurent hors d'atteinte des personnes qui souffrent de déficit intellectuel.
而且智力迟钝者能参与举办的大多数文化活动。
Ce qui semblait hors d'atteinte il y a un demi-siècle est devenu aujourd'hui la norme des relations internationales.
半个世纪前看来无法做到的事今天成为国际关系的准则。
Mais lorsqu'un large pourcentage des ressources mondiales est consacré à des conflits armés, cet objectif demeure hors d'atteinte.
但,当全球相当一部分资源被
武装冲突时,这个目标就受到严重阻碍。
L'objectif de réformer le Conseil de sécurité reste en revanche hors d'atteinte pour l'instant.
然而,改革安全理事会这个目标仍然没有实现。
Car sans sécurité économique, la stabilité, l'ouverture et la bonne gouvernance auxquelles nous aspirons tous resteront hors d'atteinte.
因为没有经济安全,我们所希望的稳定、公开性和善政都无法实现。
Près d'un million de Sierra-Léonais restent hors d'atteinte des organismes d'aide dans les zones tenues par les rebelles.
在叛军控制地区,援助机构仍未能将援助物品送到大约100万名塞拉利昂人的手里。
Avec les nouvelles formes de technologies des communications, aucune partie du monde ne sera hors d'atteinte de la mondialisation.
新形式的通信技术确保世界的每一个角落都受到全球化的影响。
Des centaines de milliers de civils dans la région sont hors de l'atteinte des organismes humanitaires.
人道主义机构难以进入该区域的数以10万计的平民所在的地区中。
Un jour, la direction du monde deviendra hors de d'atteinte des finances, de l'armée et de la diplomatie américaine.
终会有一天,世界的领导将无法应付这些来自金融、军队和美国外交的问题。
Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.
但,开放专属经营权市场
能有问题,目前无法办到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。