Quelques parlementaires se sont élevés contre cette mesure.
这种措施受到了议一些成
批评。
Quelques parlementaires se sont élevés contre cette mesure.
这种措施受到了议一些成
批评。
Le Conseil s'est employé à lutter contre ces mesures des ministres.
欧洲委尽了最大努力与这些威胁进
斗争。
En conséquence, le Japon est contre la mesure proposée.
因此,日本代表团不支持联委提出
措施。
Par contre, les mesures provisoires en faveur du requérant ont été maintenues.
另外,申诉人享有临时措施得到保留。
L'Office a énergiquement protesté contre ces nouvelles mesures auprès des autorités israéliennes.
工程处就这些新措施实
向以色列当局提出了强烈抗议。
L'article 26 vise donc à lutter contre d'éventuelles mesures arbitraires d'un État.
因此,第二十六条旨在抗衡家
任意性。
Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.
白俄罗斯反对一切无道理地排挤和异化个别
举
。
C'est pourquoi il estime nécessaire de devoir vigoureusement lutter contre les mesures qui entravent cette réalisation.
为此,必须采取坚决,抑制阻碍实现这一目标
措施。
L'Alliance des journalistes indépendants aurait adressé à la police une déclaration de protestation contre ces mesures.
独立新闻工作者联盟据说曾前往警察局,递交一份抗议这些措施抗议书。
Par ailleurs, le droit à un recours effectif contre la mesure policière de détention leur est nié arbitrairement.
与此同时,他们还被任意剥夺了对警察拘留他们为进
有效申诉
权利。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐内补救措施必须具有立即
暂停效果。
À cet égard, nous voudrions lancer un avertissement solennel contre toute mesure hâtive prise en ce qui concerne Mitrovica.
在这方面,我们要严肃地警告不要对米特罗维察采取草率步骤。
Mon pays met en garde contre toute mesure hâtive ou unilatérale susceptible de déstabiliser la situation dans la région.
我告诫不要采取任何可能破坏区域稳定
仓促或单边措施。
Le Gouvernement argentin n'a cessé de protester contre les mesures unilatérales britanniques concernant le territoire contesté et de les rejeter.
“阿根廷政府始终抗议和拒绝英对争议领土采取单方面
。
Nous tenons néanmoins à lancer un avertissement contre toute mesure hâtive de nature à bouleverser l'équilibre délicat atteint à Chypre.
然而,我们要告诫采取任何打破塞浦路斯
微妙平衡
仓促步骤
做法。
La protection des témoins et des magistrats contre les mesures d'intimidation dont ils peuvent faire l'objet doit être ostensiblement renforcée.
必须加强保护证人和法院官免遭威胁
措施,并让这些加强措施有目共睹。
Nous soulignons que tous les États parties devraient coopérer pour protéger l'intégrité de la Convention contre toute mesure incompatible avec celle-ci.
我们强调,所有缔约应进
合作,以维护《公约》
完整性,防止与公约不一致
任何措施。
La Section d'appel de l'immigration connaît des appels interjetés contre les mesures d'expulsion et les rejets de demandes parrainées de résidence permanente.
移民上诉处处理对驱逐出境命令上诉以及中断担保以取得永久居留权
案件。
Les autorités veillent à ce que les lois garantissant la protection des personnes et des groupes contre toute mesure discriminatoire soient respectées.
政府注意使确保个人和群体免受任何歧视措施之害法律得到遵守。
En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.
与此同时,需要安抚前战斗人,让他们相信他们
受到法律
保护,不
受到不公正
报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。