L'État partie devrait faire le nécessaire pour assurer une représentation équilibrée des femmes dans ces secteurs.
缔约国应当,使妇女在这些领域中参与人数达到平衡。
L'État partie devrait faire le nécessaire pour assurer une représentation équilibrée des femmes dans ces secteurs.
缔约国应当,使妇女在这些领域中参与人数达到平衡。
Il est de la responsabilité des États de prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir et éliminer le racisme.
各国有责任一切当来预防和消除种族主义。
Le Danemark ne doute pas que le Secrétaire général continuera de prendre les mesures appropriées pour régler ce problème.
丹麦相信,秘书长将继续当必要来处理这个问题。
Je redis l'importance de voir chaque partie agir de façon constructive et prendre les mesures appropriées pour faire avancer le processus de paix.
我重申各方必须积极动起来并当推动和平进程。
Le PNUD suit la question avec ces bureaux et, après une analyse plus poussée des observations, déterminera les mesures à prendre.
开发署已与这些办事处接洽,以进一分析审计员意见并确定下一当。
La plaignante avait dénoncé la conduite reprochée à ses supérieurs, mais ceux-ci n'avaient pas pris les mesures requises pour faire cesser le harcèlement.
原告曾将该为向其上级报告,但这位上级没有当阻止性骚扰。
Les États parties prendront des mesures appropriées pour assurer la réalisation de ce droit et ils reconnaissent à cet effet l'importance essentielle d'une coopération internationale librement consentie.
各缔约国将当保证实现这一权利,并承认为此而实基于自愿同意国际合作重要性。
Nous nous engageons par conséquent à prendre en temps voulu les mesures qui s'imposent pour améliorer le fonctionnement du système économique et financier international.
因此,我们决心当和及时,改进国际经济和金融体制运作。
Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.
将请特设工作组审议所提交意见和建议,并当接续。
Nous pensons que le Représentant spécial du Secrétaire général a pris les mesures nécessaires, et nous espérons que les auteurs seront bientôt traduits en justice.
我们认为,秘书长特别代表已经了当,并且我们希望将很快地将肇事者绳之以法。
Des mesures appropriées devraient être prises pour mieux gérer les ressources humaines de l'ONU, son processus budgétaire, sa procédure d'achat et son système de contrôle et d'évaluation.
应当当来更好地管理联合国人力资源、其预算过程、购程序以及监测和评估制度。
La Conférence encourage les États du Moyen-Orient à envisager de prendre des mesures intérimaires concrètes appropriées, en attendant la réalisation intégrale des objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient.
审议大会鼓励中东国家,在中东问题决议目标完全实现之前,考虑当、切实临时。
Le Canada a proposé de modifier le libellé comme suit: «détermine le caractère approprié des mesures prises par l'État Partie conformément aux dispositions de la deuxième partie du Pacte».
加拿大建议将措辞修改为“应评估缔约国按照《公约》第二部分条款当与否”。
Lorsqu'il y a des raisons de croire qu'un aéronef peut être attaqué au sol, des mesures appropriées sont prises pour le protéger conformément au plan d'urgence AVSEC des aéroports internationaux.
当有理由相信一架飞机可能在地面受到攻击时,将按照国际机场航空安全应急计划保护飞机当。
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre les mesures législatives qui s'imposent pour que les femmes obtiennent plus facilement une pension alimentaire pour leurs enfants et l'accès à l'aide juridictionnelle.
委员会敦促该缔约国当立法,便利妇女得子女赡养费以及获得法律援助。
Étant donné que la nouvelle législation contiendra des dispositions d'ordre public sur les mesures appropriées à prendre pour rendre une sûreté opposable, il est préférable qu'elle s'applique aussi largement que possible.
由于新立法将体现必要当以使某项权利具有对抗第三方效力公共政策,可做法是允许新规则用范围尽量大一些。
L'article 11 prévoit en outre que les États sont tenus de prendre des mesures appropriées en vue d'assurer la réalisation de ce droit et reconnaît que la coopération internationale volontaire revêt une importance capitale.
该条还责成缔约国当保证实现这一权利,并承认为此而实基于自愿同意国际合作重要性。
Mais beaucoup reconnaissent que les TIC peuvent aider les pays à accélérer le processus de développement en passant directement à une société basée sur l'information, dans la mesure où ils prennent les mesures appropriées.
但是,许多人认识到,信息和通信技术可能帮助各国跳过发展过程,如果当,就能直接走向信息社会。
L'État partie devrait prendre les dispositions appropriées pour assurer l'indépendance de la magistrature, notamment par la modification des règles de composition et de fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature et sa mise sur pied effective.
缔约国应当确保司法机构独立性,特别是修订有关最高法院组成和运作规则,以建立起切实有效最高法院。
Étant donné que la nouvelle législation contiendra des dispositions d'ordre public sur les mesures appropriées à prendre pour rendre une sûreté opposable aux tiers, il est préférable qu'elle s'applique aussi largement que possible.
由于新立法将体现必要当以使某项权利对第三方具有效力公共政策,可做法是允许新规则用范围尽量大一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。