La gravité de la situation des Turcs meshkètes vivant dans la région de Krasnodar en Fédération de Russie a été évoquée.
有人提出生活在俄罗斯联邦克拉斯诺区的Meskhetian土耳其人面临的严重情况。
La gravité de la situation des Turcs meshkètes vivant dans la région de Krasnodar en Fédération de Russie a été évoquée.
有人提出生活在俄罗斯联邦克拉斯诺区的Meskhetian土耳其人面临的严重情况。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
有不少在区建立的村落,尽管提出了要拆除的警告,但却没有实施。
J'ai été fondée en 2003, principalement par la plantation de réglisse à l'ancienne frontière, l'exécution sur le terrain, en plein champ, transportant la première plantation de réglisse.
我公司成立于2003年,以甘草种植为主,以老区抬田为依托,开创抬田种植甘草之先河。
Interventions conjointes sur les routes et les marchés ainsi que dans les zones frontalières dans le cadre de la lutte contre la contrebande de marchandises, l'immigration clandestine et l'emploi illégal.
在公路和市场以及区采取联合行动,打击征税货物的偷运、取缔非法居留和就业。
Toutefois, le Comité s'inquiète des informations selon lesquelles certains groupes, en particulier les Meskètes vivant dans le district de Krasnodar, se verraient refuser l'enregistrement et la reconnaissance de leur nationalité.
然而,委员会感到关注的,有导说某些群体,特别克拉斯诺区的麦斯科田人的公民身份登记和获承认遭到拒绝。
Toutefois, le Comité s'inquiète des informations selon lesquelles certains groupes, en particulier les Meskhètes vivant dans la région de Krasnodar, se verraient refuser l'enregistrement et la reconnaissance de leur nationalité.
然而,委员会感到关注的,有导说某些群体,特别克拉斯诺区的麦斯科田人的公民身份登记和获承认遭到拒绝。
Le Comité engage également l'État partie à s'assurer que les autorités du district de Krasnodar légalisent le séjour des Meskètes et des membres d'autres groupes ethniques que l'on aurait refusé d'enregistrer.
委员会还呼吁缔约国确保克拉斯诺区当局将麦斯克田人和据导不予登记的其他少数民族的居住权予以合法化。
Le Comité engage également l'État partie à s'assurer que les autorités de la région de Krasnodar légalisent le séjour des Meskhètes et des membres d'autres groupes ethniques que l'on aurait refusé d'enregistrer.
委员会还呼吁缔约国确保克拉斯诺区当局将麦斯克田人和据导不予登记的其他少数民族的居住权予以合法化。
De même, nous avons pris davantage conscience de la nécessité de préserver et développer nos richesses biologiques communes avec la création et le maintien sur la frontière commune du parc international La Amistad.
在划定领土界后,两国区之间接着进行了贸易和文化交流,加强了两国公民之间的关系,也加强了这样的意识,即必须通过建立和维持共同界上的国际友谊公园,维护和发展两国的共同生物财富。
Les mers bordières, les lisières de glace et les étendues d'eau libre dans les zones de glaces de mer comptent de façon saisonnière parmi les écosystèmes les plus prolifiques du monde du point de vue biologique.
陆架海、冰区和冰间湖(海冰区中的开阔水区),世界上最具季节性生物繁殖力的一些生态系统。
Par ailleurs, le Pérou souhaiterait faire état de l'appui considérable qu'il reçoit de l'AIEA dans le domaine de la coopération technique à des fins pacifiques, en particulier dans le cadre du plan de développement relatif à la région frontalière entre le Pérou et l'Équateur.
另外,秘鲁还要强调,原子能机构在和平用途的技术合作领域,特别在秘鲁——厄瓜多区发展计划方面给予秘鲁大力支持。
Le Groupe d'experts a également réuni et vérifié des informations selon lesquelles le Mouvement national pour la réforme et le développement, organisation dirigée par Gabril Abdul Kareem Badri, autre personne désignée dans la résolution 1672 (2006), participe activement aux activités d'autres groupes armés non gouvernementaux à la frontière tchado-soudanaise.
小组还收集、核实了这一信息:由第1672(2006)号决议指认的另一人Gabril Abdul Kareem Badri领导的全国改良与发展运动组织正与乍-苏丹区的其它非国家武装团体积极接触。
S'agissant du contrôle dans les zones frontalières, le Ministère de la sécurité publique, opérant en collaboration avec les autorités compétentes et conformément à l'article 4 de la loi sur la police fédérale préventive, surveille et inspecte lesdites zones aux fins d'y maintenir et d'y assurer la paix et l'ordre publics, d'y préserver l'intégrité des personnes ainsi que d'y prévenir la commission de délits.
为管制区,公安部根据《联邦预防警察法》第4条,在各主管当局的合作下,监控这些区,以维持和保证公共秩序和安宁、保障人身不受伤害和防止犯罪。
À cet égard, le Gouvernement a notamment pris les mesures suivantes : augmentation des effectifs de la police des frontières, installation d'équipement de surveillance électronique de pointe aux frontières, appui aux forces déployées en vue d'un contrôle efficace aux frontières, mise en œuvre d'un projet pilote de délivrance de cartes d'identité nationale à but multiple dans certains États et territoires de l'Union à des fins expérimentales, recherche et expulsion d'immigrants illégaux, application d'un plan prospectif de développement intégré de l'infrastructure dans les zones frontalières et plan d'action pour renforcer la sécurité côtière.
政府在这方面采取的步骤包括进一步加强防部队,在界部署高科技电子监视设备,以此作为增强界管理效力的手段,并试行试点项目,在一些邦和联邦境内首次签发多功能国民身份卡,拘留非法移民并将之递解出境,制定区综合基础设施发展远景规划,并制定加强沿海安全行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。