Une version populaire de la Convention a été établie en espagnol.
《公约》通俗读以西班牙文编写。
Une version populaire de la Convention a été établie en espagnol.
《公约》通俗读以西班牙文编写。
Pour favoriser ce processus, les enfants de réfugiés ont été inscrits dans les écoles locales.
为了深化这个过程,难民女已获安排入读
学校。
Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.
以各种印度语言出版简易读
正在编写当
,并将广泛散发。
Son guide technique pourra servir d'ouvrage de base pour les décideurs et les praticiens.
该办事处技术指南将为政策制定者和从业人员提供一个初级读
。
« Primer » illustre les femmes dans des rôles familiaux et parentaux trois fois plus souvent que les hommes.
“初级读”
女性在
角色和
长
角色比男性出现
多三倍。
Une brochure contenant des conseils pratiques pour lutter contre la discrimination a été publiée, qui oriente les lecteurs vers des organisations compétentes.
出版了一小册
,其
载有如何应对歧视问题
实用意见,并附有一份读
,建议各组织如何解决这一问题。
A représenté l'ancien Président chilien Ricardo Lagos et la Présidente actuelle, Michelle Bachelet, dans le cadre de l'Initiative to Fight Hunger and Poverty.
《遗传因革命:GM作物和不平等发展》;《人
发展读
》;《重新思考技术合作——非洲能力建设改革》;《发展能力:老问题、新办法》。
Tous les enfants résidents, y compris ceux qui ne parlent pas le chinois, ont le droit de recevoir un enseignement dans un établissement public local.
所有居港儿童,包括非以
文为母语
儿童,均有权入读
公立学校。
Les élèves reçoivent des textes individuels, des anthologies de textes de niveau progressif, des livres de lectures supplémentaires, des cahiers d'exercices et des programmes d'intervention individuels.
学生将获得独立课
、分级读
、辅助读
、独立
练习簿以及干预程序等。
La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.
题为“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”儿童简易读
已经译为至少15种语言 并广为传播。
Ces dossiers se composeront d'un guide, d'un manuel de l'enseignant et de plusieurs études de cas ainsi que de deux bandes dessinées consacrées aux problèmes liés à la désertification.
这套教材包括青年读、教师参考手册和若干案例研究,还有两个警示荒漠化问题
连环画。
Cependant, en attendant la vérification de leurs conditions de résidence, ou lorsqu'il existe des raisons humanitaires ou des raisons personnelles particulières, ils peuvent être autorisés, au cas par cas, à fréquenter l'école temporairement.
不过,他们在等候核实居留身分期间,当局或会基于人道或恩恤理由,因应个别情况准予暂时入读学校。
L'Agence d'information des Philippines, service gouvernemental chargé des médias, a également formé les praticiens locaux des médias aux questions relatives à l'égalité entre les sexes et elle a produit des brochures d'information sur les lois relatives aux femmes.
政府媒体办公室——菲律宾新闻局,也在对
方媒体工作者进行性别问题教育,并且还出版了有关妇女法律
初级读
。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et les partenaires des organisations non gouvernementales - surtout Save the Children qui a préparé le document - devraient aider à sa diffusion et collaborer avec les gouvernements du monde pour que tous les enfants y aient accès dans leur langue locale.
儿童基金会和非政府组织伙伴——尤其是帮助编写此文件拯救儿童联合会——应协助散发文件,并与世界各国政府一道向儿童提供这一文件
当
语文读
。
Par le biais de la Commission nationale des manuels gratuits, 1 157 300 exemplaires de manuels scolaires et d'ouvrages littéraires ont été imprimés pour les filles et les garçons dans le cycle primaire autochtone; ces manuels, dont le nombre est inférieur de 16,6 % à celui de l'année scolaire précédente, seront utilisés pendant l'année scolaire 2007-2008.
通过国免费教科书委员会,为小学
土著男女童印制了1 157 300份教科书和文学读
,供2007-2008学年期间使用,这个数字比前一学年少了16.6%。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年
宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”
思想,播撒和平、友谊、进步
种
。
Le Bureau a continué de produire divers outils, tels que la base d'indicateurs sur le développement humain, et de dispenser une formation dans ce domaine (exemples : ateliers régionaux organisés en Afrique sur la mesure du développement humain et en Europe sur les objectifs du Millénaire pour le développement; participation de fonctionnaires du PNUD à un cours de deux semaines à Oxford).
人发报告处继续编制诸如人类发展计量初级读等支助材料,培养工作人员采用人类发展方法
能力(如在非洲举办关于人类发展计量
区域讲习班;在欧洲举办关于千年发展目标
讲习班;在牛津为开发署工作人员举办为期两周
课程)。
Dans le dessein d'améliorer la qualité de l'éducation que reçoivent les filles, les garçons et les jeunes autochtones, le SEP a encouragé la mise au point d'un modèle pédagogique d'aide interculturelle bilingue dans l'éducation de base qui a permis de distribuer 1 470 313 supports pédagogiques à 596 610 élèves de l'enseignement primaire : 945 664 manuels scolaires, 217 309 ouvrages littéraires et 307 340 cahiers de devoirs, soit 13,7 % de moins que pendant l'année scolaire précédente.
为了达到改进土著男童、女童和青年教育质量目
,公共教育部推动在基础教育领域建立一个不同文化间双语教育模式,通过分发1 470 313份教材,使596 610名小学学生受惠:945 664份教科书、217 309份文学读
和307 340份作业簿,数量比前一学年少了13.7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。