Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过词
。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过词
。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添“在例外情况下”这个词
。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词取得最后
致意见6。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”词
。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要词
尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段词
作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除于方括号内
词
。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中“
些代表团发表
声明”
词
。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词,因为它反映了
个商定
用语。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中每
个词
并认识到它
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把些重要词
译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际
”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中
上这类词
。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
与会者要求在本段落节尾添
下列词
:“包括在企业
级”。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词正是委员会本届主席在大会上
届会议期间提出
决议内所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词并不
定是互为排斥
,因而使用了“或”这个连词将其合并在
起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平
词
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。