Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.
这些都是现在可以路线轮廓。
Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.
这些都是现在可以路线轮廓。
Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.
正如多次那样,这场战争没有赢家。
Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.
在案件
,军事人员因纪律问题
遣返。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
这些盘子出自
工场,有可能是大夏人
。
Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.
没有提供任何新资料;仅录音不能是真
。
Ces entretiens se sont révélés instructifs.
这些采访是详
。
Les femmes interrogées ont confirmé qu'elles se trouvaient dans une situation difficile et précaire.
访问
妇女
了她们所处
脆弱和易受害状态。
Toutefois, un fonctionnaire de rang supérieur a ordonnancé le paiement.
但一名高级工人员后来
这些
拒付
申报,因而导致不当支付。
La partie III décrit les résultats de développement auxquels le PNUD a contribué, corroborés par l'évaluation.
第三部分描述了开发计划署为之做出贡献且已评价工
发展成果。
L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.
此外,举报嫌疑交易义务还扩大到可能属于轻重罪
一切交易。
À cet égard, la communauté internationale devrait assurer la formulation et la diffusion efficaces des pratiques et politiques ayant fait leurs preuves.
在这方面,国际社会应确保有效地制订和传播行之有效
最佳做法。
Ces pays, avec d'autres États dotés d'armes nucléaires, doivent prendre de nouvelles mesures irréversibles, vérifiables et fermes afin de réduire leurs armes nucléaires.
这些国家与其它核武器国家一起,必须采取不可逆转并能新措施,稳步减少其核武器。
La communauté internationale devra à cet effet faire en sorte que les pratiques et politiques couronnées de succès soient dûment articulées et diffusées.
在这方面,国际社会应确保有效制订和分发有效
最佳做法和政策。
La Commission est extrêmement préoccupée de voir que des civils sont mis en détention sur de simples soupçons, non confirmés par des preuves.
委员会极为关切那些只是受怀疑、但无任何据
拘留平民。
Lors de l'audience, la Franco-Iranienne avait expliqué que l'ambassade de France lui avait demandé d'accueillir les manifestants dans ses locaux, si cela s'avérait nécessaire.
这个伊朗裔法国人已解释法使馆问题,是否
领导了当地
反对活动。
Je n'ai aucun doute que votre grande expérience et vos talents avérés de diplomate vous permettront de diriger avec succès les activités de cette session.
我毫无疑问是,你长期
经验和已
外交技能将成功地指导本届会议
工
。
Cependant, la peine minimale qui est de sept ans pour les personnes déclarées coupables de torture n'incite pas les tribunaux à prononcer les condamnations.
不过,对犯有酷刑罪
人规定
最低七年
刑期成为妨碍法庭做出判决
一个障碍。
Il peut s'agir de réclamations déposées par le même requérant dans la même catégorie ou de réclamations déposées par le même requérant dans d'autres catégories.
为相同
索赔可能涉及同一索赔人在同一索赔类
提交
索赔,或者涉及同一索赔人在不同索赔类
提交
索赔。
Sur les 10 fonctionnaires convaincus de fraude, 5 ont été licenciés, 3 ont fait l'objet de mesures administratives ou disciplinaires et 2 ont donné leur démission.
在10个案件
,5名工
人员
联合国解雇,3人受到行政或纪律处分,2人辞职。
Elle facilite la réorientation des activités et l'amélioration des résultats grâce à une auto-évaluation périodique qui s'avère être un mécanisme utile de contrôle de la gestion.
它通过为有用
管理审查机制
定期自我评价促进过程矫正和工
改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。