De nombreux Azéris se sont fondus dans la masse de la société perse.
许多阿泽里吸收进入了主流波斯社会。
De nombreux Azéris se sont fondus dans la masse de la société perse.
许多阿泽里吸收进入了主流波斯社会。
Malheureusement, les femmes n'ont pas été associées dans la négociation du cessez-le-feu.
令遗憾的是,妇女没有吸收参加停火谈判。
Nous donnons alors une enveloppe à tous ceux qui n'ont pas été incorporés.
其后,对那些未吸收的,我们就给他们一揽子补偿。
Lorsqu'elles sont échangées, ces informations sont exploitées, vérifiées, complétées et reliées à d'autres informations.
通过交流信息,该信息就能吸收、核实、完整化并与其他信息相互联系在一起。
Les femmes constituent le groupe de demandeurs d'emploi dont l'accroissement est le plus rapide.
每年约有1,500个离开学校的进入劳动力市场,其只有3,000吸收,获得有酬职业。
Notons que les éléments non retenus pour entrer dans ce corps sont en cours de démobilisation.
值得一提的是,未吸收加入新国防部队的员现在复员之。
Aucune décision n'ayant été prise sur ces questions, ces suggestions n'ont pas été incorporées dans la définition.
没有就这些事项作出决定,因此,这些建议没有吸收到文。
Le processus d'examen implique activement l'État examiné.
进程应积极吸收国参与。
On peut en conclure qu'il est biodisponible dans l'environnement et le biote.
可以认为在环境和生物区,存在乙型六氯环己烷生物吸收的情况。
Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.
为让保护平民的文化真吸收,应该让保护的文化真具有国内所有权。
À ce jour, les personnes nommées ont été incorporées dans les assemblées dans les deux tiers environ des municipalités du Kosovo.
至今,获得任命的少数民族代表已吸收进科索沃三分之二市的议会。
Deuxièmement, comme cela a été indiqué, les grandes entreprises des pays en développement commencent à peine à être associées à ces mécanismes.
第二,如上所述,发展国家的大型公司刚刚开始吸收到这一舞台上。
Ainsi, dans certains cas, si les femmes d'un groupe donné s'exposent à des difficultés, on estime que c'est en raison de leur sexe.
可能造成界定为交互联系问题的情况的某些方面吸收进性别框架内。
Personne n'a été poursuivi ou condamné en Islande pour activités terroristes, recrutement de membres de groupes terroristes ou soutien à une organisation terroriste.
没有因为恐怖活动、吸收进恐怖组织或向恐怖组织提供支助而受到起诉和定罪。
Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.
仅当它们可能吸入、消化或通过皮肤吸收时,烟尘排放、废水和残渣才对有危险。
En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
生物活性物质在吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已消化。
Près de 15 000 jeunes ayant quitté l'école se retrouvent chaque année sur le marché du travail, et 3 000 seulement trouvent un emploi salarié.
其余的有些上高等院校或吸收入非式职业部门,但是许多加入越来越大的失业大军。
L'article 3 de cette Charte intégrée à la Constitution reconnaît à tous une « totale égalité devant la loi » et « une égale protection devant la loi ».
吸收进宪法的该宪章第3条承认每个“在法律面前是完全平等的”并“在法律面前受到平等的保护”。
Contrairement aux particules plus grosses, les nanoparticules peuvent également être absorbées par des structures présentes à l'intérieur des cellules, notamment les mitochondries et le noyau.
与较大粒子不同,纳米粒子还会细胞内结构吸收,包括细胞线粒体和细胞核。
Quelque 4 443 employés du SPLM et environ 1 500 policiers des anciennes zones « interdites » sont en cours d'intégration dans la fonction publique et la police de l'État.
来自前“封闭”区的4 443名苏丹民解放运动工和大约1 500名警察吸收到国家公务员和警察机构内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。