Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上不足在质量上得到了补足。
Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.
我们非常希望其他捐赠国能够迅速补足现有短缺。
Le Bureau a fonctionné avec un effectif incomplet pendant la plupart de l'exercice biennal 1998-1999.
该厅在1998至1999两年期间人员编制常没有补足。
Les fonds supplémentaires compléteront les efforts humanitaires et les efforts de reconstruction en cours.
追费将用于补充和补足正在进行人道主义努力和重建努力。
Tous les postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux sont pourvus.
所有专业和一般事务员额均已补足。
Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.
这些储备必须迅速补给,在缺口必须全力补足。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中大部分来说,学校刚好补足了父母在家照顾。
Les redevances sur l'élimination dans les sites devraient couvrir la totalité des coûts réels d'élimination des déchets reçus.
场地取处置费应能100%补足所物实际处置成本。
Nous en appelons donc à la générosité de la communauté internationale pour qu'elle comble au plus vite ce déficit.
我们敦促国际社会不拖延地为补足这些资金而慷慨捐款。
Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.
大会应根据对战略部署储现有评估,就进一步快补足该储必要性作出决定。
La différence entre les coûts annuels prévus et les coûts réels est couverte par le budget de la collectivité locale.
每年计划与实际支出差额从地方预算中补足。
Après un versement initial, l'acheteur n'a pas réglé le solde ni pris livraison des équipements malgré plusieurs notifications du vendeur.
首期付款后,买方未能补足差额,并无视卖方几次通知未提取货物。
De plus, trois textes réglementaires (décrets présidentiels) ont été adoptés en vue d'actualiser et de compléter la réglementation en vigueur.
此外,已通过三个条例案文(总统令),以期更新和补足业已生效条例。
Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.
不过,如果家庭补贴基金资产下降到相当于一年支出以下,则国家会补足每年差额部分。
Le PNUD, l'UNESCO, ONU-Habitat, la FAO et d'autres organismes des Nations Unies ont également mis en place des programmes complémentaires.
开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织和联合国其他机构也设立了相互补足方案。
Pour pourvoir le dernier poste vacant de son bureau, le Comité élira un vice-président issu du groupe des États d'Europe orientale.
委员会须从东欧国家集团选出一名副主席,以补足主席团成员人数。
Le PNUE et d'autres membres du Secrétariat conjoint élargi ont entrepris un effort de collecte de fonds pour combler ce déficit.
环境规划署和扩大联合秘书处其他成员正在努力筹措资金,以期补足这一差额。
Ils devront éventuellement compenser les données manquantes et ajuster les données disponibles pour se conformer aux identités de la comptabilité macroéconomique.
他们可能还必须补足失缺数据并对现有数据以调整,以符合宏观济会计特性。
Il est tenu, en application de la troisième phrase du paragraphe 1 de l'article 25b, de compléter tout fichier de données incomplet.
必须根据第25b(1)条第3句,补足任何不完整数据记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。