Il note que, dans plusieurs cas, les recommandations du Groupe d'experts sont citées à l'appui de demandes de ressources supplémentaires.
员会指出,在一些情况下,预算报告引用专家组建议作为要求补充。
Il note que, dans plusieurs cas, les recommandations du Groupe d'experts sont citées à l'appui de demandes de ressources supplémentaires.
员会指出,在一些情况下,预算报告引用专家组建议作为要求补充。
Pour les raisons invoquées dans les informations complémentaires qu'il a reçues, le Comité consultatif recommande d'approuver le reclassement de ce poste.
咨询员会鉴于它收到补充料中所提出,建议核准这项改叙。
Compte tenu des raisons invoquées dans le complément d'information qui lui a été fourni, le Comité consultatif recommande d'approuver ces deux reclassements.
根据补充料中叙述,咨询员会建议批准这几项改叙要求。
Une délégation a annoncé une contribution supplémentaire et une autre a dit qu'étant étroitement associée au PNUD, elle s'efforcerait d'obtenir un financement supplémentaire.
另外一个代表团说,作为开发计划署主要伙伴,它将提出需要提供补充金。
Faute de justificatifs suffisants, le Bureau de l'UNOPS compétent avait décidé d'attendre pour effectuer le paiement de connaître les conclusions d'un audit des explications fournies par le demandeur.
于索偿要求没有足够佐证材料,项目厅负责此事部门在审计工作对该实体提出补充说明和进行审查之前暂缓偿付这部分索偿。
Ces modifications ont ajouté de nouveaux critères juridiques à la délivrance d'un permis de séjour à un étranger sous le coup d'une décision définitive de non-admission sur le territoire ou d'expulsion.
临时修订案提出了针对已向其下达了最终拒绝入境或驱逐令外籍人是否颁发居留许可证补充法律。
Ces modifications provisoires ont ajouté de nouveaux critères juridiques pour la délivrance d'un permis de séjour à un étranger sous le coup d'une décision définitive de non-admission sur le territoire ou d'expulsion.
临时修订案提出了针对已向其下达最终拒绝入境或驱逐令外籍人是否颁发居留许可证补充法律。
声明:以上例句、词性分类均互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。