Mais la rhétorique creuse les conforte peu et ne contribue pas à faire progresser la paix.
但是,空洞虚夸
言辞并不能推进和平事业。
Mais la rhétorique creuse les conforte peu et ne contribue pas à faire progresser la paix.
但是,空洞虚夸
言辞并不能推进和平事业。
En outre, si des estimations excessives étaient systématiquement inscrites au registre, l'obligation d'indiquer le montant maximal perdrait tout intérêt.
此外,如果提交一般是虚夸
估计数,就会丧
这一要求
价值。
A ces occasions, la rhétorique, l'antagonisme, les attaques verbales, voire physiques, contre les demandeurs d'asile et les réfugiés ont été particulièrement prononcés.
在这种时候,针对寻求庇护者和难民虚夸言辞、对立情绪,以及口头甚至肉
攻击都变得特别鲜明。
Nous n'avons jamais mis de côté la spéculation et Xukua réseau, capables de fournir une plus terre-à-terre réseau de professionnels pour promouvoir un service plus complet!
我们永远抛开炒作与虚夸,脚踏实地为企业提供更专业更全面
推广服务!
Mme Palacio (Espagne) (parle en espagnol) : Ce n'est pas qu'une simple rhétorique si je commence par m'associer aux intervenants qui ont souligné l'opportunité de l'initiative britannique qui nous permet d'aborder ce qui est indubitablement un énorme défi lancé à la communauté internationale - mettre fin aux vides juridiques et aux non-respect de la loi dans le monde.
帕拉西奥女士(西班牙)(以西班牙语发言):首先——这并不是虚夸之谈——我要与前面发言者一道强调,英国
倡议是及时
,让我们能够解决国际社会所面临
无疑最可怕
挑战,消除法律真空和无法无天
情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。