L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有药性
恶性
原虫菌株
出现尤其令人担忧。
L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有药性
恶性
原虫菌株
出现尤其令人担忧。
Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对原虫和药物
耐受性。
Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
鉴于原虫
某些株种对常规药物产生了
,这项工作更为紧迫。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶性原虫对周效磺胺普遍越来越强
药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗
实施造成挑战。
L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除阶段
国家中,沙特和塔吉克斯坦是至今仍有活性恶性
原虫感染
唯一两个国家。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变,暴发了大规模
脑膜炎、恶性
原虫性
,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,原虫对目前使用
廉价
药物日趋具有
药性。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性原虫
最佳办法。
Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,发病率一直只与两类寄生虫有关:间日
原虫和恶性
原虫,后者是导致脑
和引起死亡
原因。
Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面研究,已经找到了新
药物和疫苗靶点,包括对付
原虫
药物和疫苗靶点。
La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶性原虫对常规
药物如氯喹、周效磺胺和氨酚喹
药性增强使得全球
状况受到了威胁。
Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
症状在受感染
蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过
原虫属不同,出现症状
时间也不同。
Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
恶性原虫有5 000多种
原,但是具体哪一种
原能够在其寄生
人体中形成关键
保护性免疫反应能
,还不能确定。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
流行国家治疗恶性
原虫性
政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生虫产生
药性,单一疗法已失去效
。
Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当个案管理和及早发现
原虫
药方式
变
,必须监测
药物
疗效,以便修正国家治
政策。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现
药性
恶性
原虫
国家,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性原虫
基因组序列已经弄清,而且最近几年
研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明
。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球流行国家
妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中一半以上生活在恶性
原虫密集传播
非洲热带地区。
La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.
寄生虫发病率从每1,000名居民33.1例减少到20.4例,由恶性原虫导致
病例从44.6%下降至22.4%,死亡率则从5.2下降至0.4。
Plus de la moitié des quelque 50 millions de femmes qui tombent enceintes chaque année dans des pays où le paludisme est endémique vivent dans les régions tropicales de l'Afrique, où la transmission du plasmodium falciparum est importante.
在流行国家每年怀孕
大约5 000万妇女,有一半以上生活在恶性
原虫密集传播
非洲热带地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。