Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能个月我出生?
Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能个月我出生?
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
他又会怎样我想法呢?
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么这怒气是从岩石积雪中渗露出来呢?
La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.
由此造成困惑导致种种。
Toutes sortes de combinaisons possibles de coalitions sont évoquées.
人们正各种联盟组合。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们2009年全球经济增长状况一刻也没有停息。
Mais, certains évènements viennent nous prouver le contraire.
但下面问题并不支持这一。
Ces derniers temps, de nombreuses hypothèses ont été avancées sur le statut définitif du Kosovo.
近来科索沃最终地位有许多。
Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.
因此,考古学界引起诸多,但是始终没能有一个确切答案。
Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.
小组大可不必这些款项用途如何。
Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.
这一节比前面几节具有更大性。
Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.
法院工作往往与现实有很大距离。
On s'interroge de plus en plus sur l'avenir du processus de paix.
现平进程前景产生了越来越多。
Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.
这种不可靠数字为亚美尼亚提供足够机会。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她他们已经发现了上述武器、出版物小册子。
Il est raisonnable d'imaginer que d'autres assauts seront lancés contre la structure de l'ordre public.
出现法律秩序结构其他试图攻击事件是合理。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体,指称所谓政变阴谋可能是编造。
Aujourd'hui, nous connaissons mieux l'ampleur des défis que nous ne pouvions qu'imaginer à l'époque.
我们现挑战广度有了更好认识,而我们以前只能是。
Mais il n'y a pas lieu de paniquer.
由于尚未充分认识到恐怖攻击影响,难以这一历史时刻将会持续多久。
Ce chiffre comprend les enfants de diverses régions mais aussi sans doute les enfants déplacés.
尽管这一数字包括了一些地区儿童,但据其中也包括流离失所儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。