2.Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
幅画能引祈祷,劝宽恕,消灭自私,唤起一切睡德性。
3.C'est dormir toute la vie que de croire àses rêves.
睡一活在他梦里。
4.Les autres dragons que nous devrions éviter de réveiller sont ceux des armes chimiques et biologiques.
我们应使其继续睡其他恶龙可在化学和物武器领域内发现。
5.Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾是,发么大规模袭击才使我们从毫无戒备睡中惊醒。
6.Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.
它促使欧洲从以神为中心过渡到以为中心,从中世纪睡中醒来。
7.Ces systèmes ne sont pas des systèmes en sommeil. Ils comprennent un ensemble d'activités visant à améliorer la résistance des communautés.
些系统并非睡系统,它们包含着一系列加强社区复原能力活动。
8.Il venait de se réveiller d'un sommeil artificiel, ayant en effet absorbé une grande quantité de sédatifs avant le moment de l'agression.
在殴打发之前,他吸食了大量镇静剂,后来从药物引起睡中醒来。
9.Alors après 30 jours, Andrea a été amené dans une pièce où les animaux sont « endormis » avec du monoxyde de carbone.
因此,30天后,Andrea被带到了一间使用一氧化碳让动物“永远睡”房间。
10.L'association Femmes et Vins de Bourgogne dont elles font partie, leur offre une occasion unique de partager et d'échanger entre femmes autour du vin.
对酒激情从父亲传给了他女儿,今天母亲和女儿决定唤醒睡庄园。她们用女特有感觉赋予了片土地新机。
11.Remettez-vous en question tout en faisant la liste de vos talents. Servez-vous de votre dynamisme comme d'une force pour vous ouvrir à toutes les potentialités qui sommeillent en vous.
再次思考自己才能。利用你活力,让它开启你睡潜力。
12.De plus, les centres inactifs de Gaza et de Beyrouth ont été revitalisés et fournissent maintenant des services de formation et d'étude de marchés aux entreprises de ces deux régions.
此外,在加沙和贝鲁特睡世界贸易中心也重获机,现在正为些地区公司提供培训和市场研究服务。
13.Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击最终不无遗憾地认识到那样,进行次攻击行为也会很快发现,他们惊醒了一睡巨。
14.Le bombardement de la ville endormie de Tskhinvali et les assassinats de civils et de soldats de la paix qui se sont produits ont foulé aux pieds tous les accords existants, mettant ainsi fin à l'intégrité territoriale de la Géorgie.
轰炸睡中城市茨欣瓦利和杀害平民与维和员做法,践踏了所有现有解决协定,因此终结了格鲁吉亚领土完整。
15.Le 10 janvier20, elles ont démoli au moins 58 habitations du Bloc «O» le long de la frontière de Rafah avec l'Égypte, à l'occasion d'une incursion qui a déclenché la fuite des familles réveillées en pleine nuit et a fait 614 sans-abri.