Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂消息告诉她母亲。
Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂消息告诉她母亲。
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
我先前谈到充满期望欣喜之情。
De ce fait, le 6.20 OI for TN-B n'apportera pas de grands changements, mais garde toutefois de quoi plaire.
因此,为TN-B制作6.20 OI不会有大
变化,不过仍有一些让人欣喜
功能。
L'avenir du Timor oriental suscite de grandes attentes et beaucoup d'enthousiasme.
对东帝汶前途,人们怀有巨大
欣喜和期待。
L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.
冷战结束之初人们在裁军方面欣喜之情早已消退。
Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.
不过,这一时期内欣喜却因一些成员
之
突而蒙上阴影。
Dans ce contexte, le déploiement de la Force internationale d'assistance à la sécurité dans le sud est un événement particulièrement opportun et bienvenu.
有鉴于此,际安全援助部队增加向阿富汗南部
部署,是尤其及时和令人欣喜
事态发展。
Il se félicite tout particulièrement du fait que le Brésil préside la formation Guinée-Bissau en raison des liens solides entre les deux pays.
他感到特别欣喜是,由于几内亚比绍与巴西
关系稳固,巴西将担任几内亚比绍问
专
小组
主席。
Il est réjouissant que les propositions budgétaires de l'Office aient été accueillies favorablement au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB).
令人十分欣喜是,近东救济工程处
预算提议在行政和预算问
咨询委员会(行预咨委会)内得到了首肯。
Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.
在此期,实现和平
初时欣喜已为二十五年武装
突遗留
复杂局面所取代。
M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Permettez-moi avant tout d'exprimer la satisfaction de ma délégation de vous voir présider, Madame, nos délibérations d'aujourd'hui.
因格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我首先就看到部长女士主持今天辩论表示我代表团
欣喜。
Pour moi personnellement, leur appui et leurs encouragements sans faille, ainsi que le vôtre, ont souvent transformé une tâche impossible en un travail exaltant.
就我个人而言,他们和你们坚定支持和鼓励,常常使这份不可能完成
工作变为一份令人欣喜
工作。
M. Acharya (Népal) dit qu'il est encourageant que de nouveaux engagements aient été pris récemment pour aider les pays en développement à atteindre leurs OMD.
Acharya先生(尼泊尔)说,令人欣喜是,最近做出了关于帮助发展中
实现其千年发展目标
附加承诺。
Il est réjouissant que le rapport du Secrétaire général ait recommandé la modification de certaines recommandations du groupe Brahimi que la Fédération de Russie jugeait douteuses.
令人欣喜是,卜拉希米小组报告中与此有关
一些建议在秘书长
报告中得到了修正,俄罗斯联邦对那些建议
合理性是有怀疑
。
Il reste que de nombreux pays ont déjà ouvert la voie et que les États-Unis et la communauté internationale aideront ceux qui sont prêts à s'aider eux-mêmes.
令人欣喜是很多
已经开辟了一条道路,美
和
际社会将帮助那些准备自助
。
En revanche, la coordination entre les diverses sections antidrogue du pays s'est améliorée et les efforts déployés pour traduire les trafiquants en justice se révèlent plus efficaces.
但令人欣喜一面是,该
不同
打击毒品单位之
合作得到提升,而且在法院起诉走私犯
努力也被证明非常
成功。
Il s'est, à cet effet, particulièrement réjoui de l'adoption par référendum d'une nouvelle Constitution et de l'organisation dans le calme et la sécurité des élections présidentielles et législatives.
委员会尤其欣喜是,由全民公决通过新宪法,并安宁地进行了总统选举和立法选举。
Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.
鉴于这些情况,我们认为,重要是要保持警惕,以免达尔富尔人充满期望
欣喜之情沦为沮丧之情。
L'accord conclu le 17 janvier au sujet du retrait des troupes géorgiennes de la vallée de la Kodori doit être bien accueilli et devrait être appliqué sans retard et intégralement.
17日就格鲁吉亚军队撤出科多里谷地达成协议是令人欣喜,应迅速充分予以执行。
En s'assurant de la maîtrise et de la conduite du processus du NEPAD, l'Afrique réaffirme de manière fort opportune le principe selon lequel elle est responsable de son propre développement.
由非洲主掌和领导新伙伴关系是一种令人欣喜重要宣示,重新申明由非洲为其发展负责
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。