Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez vous? Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines. Di, din, don! Di, din, don!
“雅克兄弟,雅克兄弟,你还在睡觉吗,你还在睡觉吗?晨钟敲响了,晨钟敲响了。叮咣咚,叮咣咚。”
Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez vous? Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines. Di, din, don! Di, din, don!
“雅克兄弟,雅克兄弟,你还在睡觉吗,你还在睡觉吗?晨钟敲响了,晨钟敲响了。叮咣咚,叮咣咚。”
C'est dans ce contexte que la session extraordinaire de l'Assemblée générale a vivement engagé la communauté internationale à honorer l'engagement qu'elle a pris de mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat.
在此情况下,大这届特
对国际社
来说是一个暮鼓晨钟,
起各国履行它们对执行人居
程
。
Les défis graves auxquels s'est trouvé confronté le Conseil de sécurité au cours de l'année écoulée, s'ils ont ébranlé notre Organisation et altéré son image et son prestige, ont dans le même temps constitué un « wake-up call » pour les États Membres pour s'engager dans un sérieux effort de réforme de l'Organisation dans son ensemble.
如果说在过去一年中安全理事
所面临
严重挑战动摇了我们
组织并损害了它
形象和声望,这些挑战也是
醒各个
员国、对本组织
整体改革作出严肃努力
晨钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。