tirer le coude (de qn) ; retenir par le coude ; 〈fig.〉susciter des obstacles ; entraver (qn) dans son action ; mettre des bâtons dans les roues (à qn) Fr helper cop yright
9.Au nombre de ces contraintes figure la nécessité d'approuver chaque année un programme de travail et de changer de président tous les mois.
这类掣肘包括时常需要批准工作计划或每月更换主席。
10.Pour que soit garantie la fluidité des fonds versés aux États Membres, les capacités doivent être renforcées et les contraintes bureaucratiques levées.
需要处理能力建设和减少官僚掣肘问题,以确保资金通畅地流向会员国。
11.Des contraintes structurelles et asymétriques du même type existaient aussi dans le domaine de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles.
在非的市场准入方面也存在类似的结构性和不对称掣肘。
12.Naturellement, le temps nécessaire à la planification et à la mise en œuvre de ces changements ralentit le processus de renforcement des capacités.
自然,规划和落实这些变化所需时间是能力建设过程的一个掣肘因素。
13.Outre la réduction des capacités en ressources humaines, le coût des médicaments continue de grever les maigres budgets de nombreux pays en développement.
除了人力资源能力掣肘之外,药开支继续使许多发展中国家不大的预算捉襟见肘。
14.Les partenaires internationaux devaient déployer des efforts plus importants et plus novateurs pour aider les PMA à surmonter les nombreuses difficultés qu'ils rencontraient encore.
国际合作伙伴还需加强深化变革的努力,以协助最不发达国家克服它们依然面的许多掣肘因素。
15.C'est un progrès dont nous pouvons nous enorgueillir et nous devons faire en sorte que l'application de la Convention se poursuive activement, malgré diverses contraintes.
这是我们能够感到骄傲的进展,并且尽管面各种掣肘,我们必须确保积极贯彻《公约》。
16.Nous devons également rappeler que la dette demeure l'un des principaux obstacles au progrès des pays en développement, et un handicap pour leur développement économique.
我们也必须回顾,债务继续是发展中国家的经济发展的主要障碍和对经济发展的掣肘。
17.Le Secrétaire général a également appelé à juste titre l'attention sur les difficultés et les contraintes qui font obstacle à la mise en œuvre du NEPAD.
秘书长也正确地提请注新伙伴关系执行工作中的挑战和掣肘。
18.Cependant, je considère que nous sommes handicapés car nous ne disposons pas d'un mécanisme spécifique chargé de diriger et de coordonner toutes les initiatives de réforme.
但是,我感到,由于缺乏传播和协调所有改革倡议的具体机制,我们受到掣肘。
19.Actuellement, la mise en oeuvre de la science et de la technologie se heurte souvent aux obstacles existant entre les différents domaines et disciplines scientifiques et techniques.
目前,科技的应用常受各不同科技领域和学科之间的障碍之掣肘。
20.Un appui devrait être octroyé aux juridictions nationales qui sont disposées, mais non aptes en raison de leurs ressources limitées, à recevoir et à juger des accusés transférés.