Elle est payée par le fonds de chômage.
该项补偿由失业基金付。
Elle est payée par le fonds de chômage.
该项补偿由失业基金付。
Ce crédit serait imputé sur le fonds de réserve.
这笔经费将从应急基金付。
Le financement est autorisé et assuré par le Ministère de l'éducation.
经费由教育部核准和付。
Ces paiements ne sont pas affectés aux travaux.
这些付款不是付给该工程
。
Le Gouvernement ne fait pas de discrimination dans l'allocation de ces fonds.
在这些资金付中不存在歧视。
Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.
因此,根据基金方案内容提出付经费请
。
Le premier versement de 35 millions de dollars a été effectué en novembre.
付了3 500万美元
首批款项。
Cela pourrait se faire par l'affectation de nouvelles ressources.
这一点可以通过付新
资源来实现。
L'Italie allouera à ces deux projets un total de 720 millions d'euros.
意大利将为这两个项目付7.2亿欧元。
L'Agence a alloué 2 millions de dollars à ce projet.
原子能机构为这一项目付了200万美元。
Le coût total de ces prestations s'élève à environ 40 000 dollars par an.
付
这些款项每年总计约为40 000美元。
Les sommes allouées sont d'environ 200 millions de dollars distribués annuellement aux commissions.
每年付给学校董事会
资金约为两亿加元。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额20%是自动
付。
Il a insisté sur la nécessité des transferts de technologie et de ressources financières.
他强调了对技术转让和付财政资源
。
Le Gouvernement délégué contribue également de manière significative aux coûts de fonctionnement.
苏格兰行政机构也致力于为这些中心付大笔运营经费。
Par ailleurs, des ressources supplémentaires devraient être allouées à l'amélioration de la recherche scientifique marine.
另外,应该为改进海洋科学研究付更多
资金。
En outre, l'aide extérieure au développement destinée à ces infrastructures devrait être accrue.
此外,应当增加为建设这些基础设施付
海外发展援助资金。
Cela signifie que le secteur de l'éducation absorbe quelques 20 % de leurs dépenses directes.
这意味着州和市辖区向教育付大约20%
直接费用。
Le montant total des sommes prélevées sur le fonds s'élève à ce jour à 90 375 dollars.
到目前为止,已总共从该基金中付90 375美元。
L'ampleur et le caractère hybride de l'Opération justifient que soient approuvées toutes les ressources demandées.
混合行动规模和性质,决定了应当足额
付
秘书长提出
资源水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。