A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功产品,轴承拆解
械手。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功产品,轴承拆解
械手。
1 F-16 a été transformé en pièce de musée.
F16已拆解移至博物馆。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
舶全部和部分拆解所涉法律事项。
En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.
阿朗滩头拆
场平均每年拆解300艘
舶。
Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.
该爆炸装置被拆解,未造成任何伤亡或损害。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.
关于精神残疾人问题报告中最详细地讲述了这种“拆解”办法。
Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».
南亚在沙滩上进行拆作业,通称为“滩头拆解”法。
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.
另些主要
舶拆解场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。
Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.
为了更容易理解,特别报告员报告也提供了
种“拆解”健康权利
办法。
À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.
有用年限完结舶在国际市场上拆解出售。
Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.
意大利采用了简单技术,将杀伤人员地雷不同部件和炸药拆解下来。
Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.
秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关舶拆解
工作方面进行合作。
Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.
阿朗是印度古吉拉特个沿海城镇,也是世界上最大
海运
舶拆解点。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
当他们使用切割器拆解身或在露天焚烧不可回收
物品时也会吸入危险
物质。
Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.
还有位代表报告了
个示范项目
情况,该示范项目是通过拆解
艘或两艘
舶来检测现有准则。
Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.
切是要拆解,
制,而且电子产品,这就是为什么
个连接器已安装于两个传感器
ILS 。
Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.
这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他些污染物(诸如无
盐和重金属)
严重污染,但在拆解活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。
Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.
同时,舶被拆解之前有可能更换悬挂
国旗,从而可回避《公约》实施
管制。
En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.
报废汽车年拆解能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。