Jusqu'à ce qu'il soit licencié, de nombreuses plaintes avaient été déposées contre lui, parmi lesquelles l'État partie rappelle les suivantes: abus de pouvoir dans le but de pouvoir construire sur un terrain lui appartenant, en violation des règlements; ouverture de poursuites pénales devant son propre for contre un individu avec lequel l'auteur avait des conflits personnels, ce qu'il a ultérieurement reconnu; et retard d'une année dans l'examen d'une affaire d'aliments dus à un enfant.
在他被解雇以前阶段里,对他曾经
出过许多抱怨,缔约国列举了其中
情况如下:违反规章条例,滥用权力在属于他
土地上盖楼
、在自己
法院里对与
有分歧
某
出刑事诉讼,
随后承认了这
事实、将
个涉及抚养子女案件
审理工作拖延了
年。