Elle devient de plus en plus belle!Je la demande en rigolant si c'est le préféré de son petit amie.
我打趣地问她是否因为男朋友喜欢,所以爱打扮啦。
Elle devient de plus en plus belle!Je la demande en rigolant si c'est le préféré de son petit amie.
我打趣地问她是否因为男朋友喜欢,所以爱打扮啦。
Il faut quand même le dire, c’est trop marrant : Nous avions demandé ce qu’elles faisaient comme massage.
还得说下,因为这实在是太滑稽了,我们打趣问她们是如何?
Dans son exposé du 21 octobre, la Secrétaire générale adjointe à la gestion a qualifié de manière plaisante les États Membres qui avaient payé leurs contributions de « bons élèves » et ceux qui ne l'avaient pas fait de « mauvais élèves ».
主管管理事务副秘书长在10月21日发言中,非常打趣地已缴付摊款会作“好学生”,未缴付摊款会作“坏学生”。
Le Groupe prend note d'un certain nombre d'initiatives positives qui ont été prises pour renforcer dans la région l'action contre la production illicite et le trafic de drogues, en particulier des opiacés; mais le Groupe note également qu'il reste encore beaucoup à faire et qu'il faudrait y consacrer beaucoup plus de ressources.
监测组注意到现已采取若干积极措施,以加强该区域打趣非法药物、尤其是鸦片制剂生产和贩运控制手段,但同时也注意到还需要作出更多努力以及需要筹措更多资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。