Des objectifs que nous nous fixerons et de notre détermination dépendront la mort ou la vie de millions de personnes de par le monde.
我们的看法决心将决定
让全世界千百万人民坐以待
还
得到拯救。
Des objectifs que nous nous fixerons et de notre détermination dépendront la mort ou la vie de millions de personnes de par le monde.
我们的看法决心将决定
让全世界千百万人民坐以待
还
得到拯救。
Un marin avait été ainsi privé de soins médicaux élémentaires et était mort dans des circonstances qui semblaient être liées à des considérations financières.
在一个事例中,看于金钱的考虑,有一个海员被剥夺了基本的医疗机会,只能坐以待
。
M. Saakashvili avait en effet décidé de recourir à une aventure militaire pour régler le problème du statut de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud.
当然,阿布哈兹人没有失去理智,他们不想坐以待,等到格鲁吉亚在打击完南奥
之后再
对付他们,这
由于萨卡什维利先生已决定依靠军事冒险解决他在南奥
阿布哈兹地位方面的问题。
Nous ne pouvons pas nous résigner à notre incapacité à trouver une cure à nos propres maladies tout en cherchant simultanément à explorer et à conquérir l'univers.
我们不能因为无法治疗自身的疾病而束手待,与此同时却寻求探索
征服整个宇宙。
On ne peut donc pas s'attendre à ce que les Palestiniens restent les bras croisés et attendent d'être totalement dominés ou éliminés de la surface de la terre.
因此谁也不能指望巴勒斯坦人民坐以待,直至他们彻底被征服或从地球上消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。