Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
别忘了带领带,腰带,西服。
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
别忘了带领带,腰带,西服。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了起义。
Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.
这支足球队在生龙活虎般队长带领下赢得了胜利。
Il continuera à diriger les nuages.
他将带领云不断向前。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩,在表姐带领下,一起爬。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式3D真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体静默,带领听众游走在世界各地途中。
La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.
不知所措观众唯有任凭导演带领。
Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
在他带领下,(马洋)登上了等候在机坪贝尔206直升飞机。
Ta bonne étoile sort de l'océan.
你慈祥星会把你从海洋里带领出来。
Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.
资本主义正在带领人类地球走向灭亡。
Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.
在这些工作中,无人能替代国家领导带领。
Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.
专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。
Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.
双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。
Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.
水手带领着赫伯特,直向河边走去。
Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.
我知道你会出色地带领我们渡过这些困难时日。
Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.
因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安概念。
Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?
还有比这一著名机构更好带领我们前进地方吗?
Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.
我们必须在联合国带领下,重建我们国际机构。
Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.
开发署最近带领了特别是第四个支柱创新进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。