C'est là une question de paix et de sécurité internationales.
这是一个国际和平与安全问题。
C'est là une question de paix et de sécurité internationales.
这是一个国际和平与安全问题。
Les moyens de garantir la sécurité sont souvent spécifiques à chaque région.
实现安全手段常常因区域而异。
Ces armes constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这些武器是对国际和平与安全威胁。
Les problèmes environnementaux sont aussi, aujourd'hui, des problèmes de sécurité.
今天,环境问题是对安全一个威胁。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全力量。
Ainsi, une autre occasion de consolider notre sécurité commune a été perdue.
又一次失去加强我们
同安全
机会。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲剧确实注重核安全
重要性。
Je voudrais maintenant aborder le thème de la paix et de la sécurité.
现在,请允许我谈论和平与安全问题。
Il est aussi un instrument essentiel pour promouvoir la paix et la sécurité internationales.
它也是促进国际和平与安全基本文书。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全守护者。
Un monde plus juste est un monde plus sûr.
一个更公正世界是一个更为安全
世界。
L'approvisionnement en eau salubre par exemple est particulièrement important pour les femmes.
例如,提供安全水源对妇女来说尤其重要。
Ces armes représentent également une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这些武器也是对国际和平与安全威胁。
Il y va de notre sécurité. Il y va de notre avenir.
这攸关我们安全,攸关我们
安全。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全所有企图都将是徒劳
。
Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
以这种方式提供保障是集体安全
根本要素。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全贡献是无可否认
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全系统似乎符合国际标准。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东形势彰
安全
不可分割性。
Il menace les piliers mêmes de notre sécurité sociale, économique et politique.
它威胁到我们社会、经济和政治安全核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。