Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为不想回城,
留在乡下。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为不想回城,
留在乡下。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
站着啃面包,也不要跪着吃牛
。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
其让人指责
的错误,
什么都不说。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
漂泊流浪生活也不
意总待在一个地方感到厌烦。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 什么也不吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!投魔鬼的票,也绝不投你的票”。
Au contraire, nous préférerions que ce droit soit aboli.
相反,们
废除否决权。
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là.
要这个, 不要那个。
J'aime autant ça.
这样。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,们
谈一谈机构所做的贡献。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来谋求以和平方法解决危机。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!生命的先后顺序,只为遇到你。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人见到“先和平后选举”。
Nous préférons donc régler nos différends par le dialogue.
因此,们
选择对话来解决
们的争端。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
接受瑞典同事在发言中最先说的题目。
L'Ouganda voudrait bien avoir les moyens d'investir dans les siennes.
乌干达如果拥有所需资金投资于本国的矿产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。