Le mode de filiation à Bougainville est essentiellement matrilinéaire.
布干维尔很多地方是女权社。
Le mode de filiation à Bougainville est essentiellement matrilinéaire.
布干维尔很多地方是女权社。
La fréquence des cas de violence contre des autorités de sexe féminin a également augmenté.
对暴力侵害女权为的发生率也有增长。
La Vice-Présidente de l'Association a représenté l'Association.
加勒比女权研究副主席代表本组织
加。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Le Feminist Club a par ailleurs fourni un appui technique aux organisations féminines locales.
此外,女权运者俱乐部向基层妇女组织提供技术支助。
La représentante nationale, et ancienne Présidente, de l'Association y a assisté.
加勒比女权研究国家代表以及前任主席代表本组织
加。
Dans "Une femme en colère", vous vous demandez si le féminismelaïc a rempli son rôle historique.
在《一位愤怒的妇女》一书里,您自问世俗女权运者们是否尽到了他们的历史责任。
Depuis un demi-siècle, le mouvement en faveur des droits des femmes a réalisé des gains importants.
过去半个世纪,女权运取得了重要的进展。
L'Association a été représentée par la Coordonnatrice, la Présidente et la représentante nationale de l'Association pour Porto Rico.
加勒比女权研究的代表担任了
调员、主席,加勒比女权研究
多黎各国家代表。
"Sélection de textes sur la différence sexuelle", matériel didactique concernant la pensée et la pratiques féministes.
《考虑到两性差别,选择合适的课本》:这是一本照顾到女权思潮做法的教材。
Augmentation du nombre de membres.
成员扩大——已经在加勒比女权研究的几个
员国内成立了加勒比女权研究
青少年联盟。
Ses quatre manifestations, gratuites et ouvertes au public, ont eu lieu dans son bureau en Géorgie.
所有四次活都是免费对公众开放的,在格鲁吉亚女权运
者俱乐部办公室举办。
Le Fraenhaus applique de manière systématique la dévictimisation et l'intervention féministe dans la problématique de la violence conjugale.
Fraenhaus在家庭暴力问题中系统地推避免受害
女权干预
。
Des femmes ont créé des regroupements à tendance féministe dans plusieurs domaines de l'art et de la culture.
一些妇女在多个艺术文化领域建立起具有女权主义倾向的团体。
Ce sont les femmes qui payent,et les féministes que l'on envoie au casse-pipe se battre contre des bouts dechiffon.
为此而付出代价的是妇女,是那些被送上前沿当炮灰、几块碎布头作战的女权主义者们。
Cela témoigne de l'importance croissante qu'elle revêt dans les programmes des mouvements de femmes au niveau national.
这说明对妇女的暴力为问题越来越成为国家层次上女权运
议程上的一个重要事项。
Le contexte socioéconomique fait clairement apparaître la nécessité
加勒比女权研究在《北京
纲要》的框架内开展工作,将其方案与十二个重大关切领域联系起来。
Les donateurs et les gouvernements doivent garantir le financement à long terme des organisations de défense des droits des femmes.
捐助方各国政府应向女权组织提供长期供资。
Il faut rendre hommage, à cet égard, aux efforts faits par l'ONU, la société civile et les organisations de femmes.
对此,他高度赞扬联合国、民间社女权主义组织为此付出的努力。
Cela étant, l'IWID a publié un glossaire sur l'égalité des sexes qui apporte une réelle contribution à la pensée féministe.
为此,妇女与发展主
印制了无疑有助于女权思维的词汇《两性平等问题词汇》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。