Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.
该办公室有能力支持地方检察工作,并且向其提供情报和专家服务。
Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.
该办公室有能力支持地方检察工作,并且向其提供情报和专家服务。
Grâce à la coopération des procureurs fédéraux et des États, le dossier de quatre individus qui avaient été accusés de torture et relâchés a été rouvert.
由于联邦检察和地方检察
合作,四个嫌疑人被指控犯有虐待罪但被释放
件又重新开庭审理。
Ses prérogatives, outre le contrôle de la coordination du ministère public, sont de nature plus stratégique, à la différence de celles, plus opérationnelles, dont sont pourvus les titulaires des dossiers au sein des parquets.
除监督政府各部协调
,
掌握
权力多属战略
,有别于赋予地方检察
卷持有人
权力。
Le projet réalisé en Colombie vise à affermir l'état de droit au niveau sous-national et national et, pour ce faire, à améliorer l'intégrité des autorités locales et à renforcer les moyens locaux en matière de poursuites judiciaires.
哥伦比亚项目目
是通过加强地方政府
廉洁和加强地方检察
能力,增强地方和国家一级
法治。
La loi ainsi que plusieurs circulaires ministérielles confidentielles contraignantes prévoient que le Procureur fédéral est informé par les parquets locaux et la police fédérale de tout dossier répressif en la matière et de tout fait au sujet duquel existent des indices qu'il puisse s'agir d'une éventuelle activité terroriste.
法律和一些政府机密强制通知规定地方检察和联邦警察移送联邦检察长所有刑事
卷和有关可能进行恐怖活动形迹
所有事实。
Le Centre de recherche et d'assistance juridique aux mineurs de Beijing, constatant que des tribunaux pour enfants ont été implantés dans le pays, recommande au Parquet populaire suprême et au Ministère de la sécurité publique d'établir des sections spécialisées pour superviser et coordonner les affaires impliquant des mineurs et d'inciter les parquets locaux et les organes locaux de la sécurité publique à faire de même, en faisant appel aux procureurs professionnels et à la police, ce dans les meilleurs délais.
北京青少年法律援助研究中心注意到全国各地建立了少年庭,建议最高人民检察和公安部成立专业厅局,指导和协调少年
件,并推动地方检察
和公安机关成立专业处室,尽快配备专业检察员和警察。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。