Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
问题变为全性质
,而全
已经地方
。
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
问题变为全性质
,而全
已经地方
。
Elle a créé un paradoxe apparent dans lequel l'ordre civil devient peu à peu plus mondial et plus local.
种情况导致了一种明显
矛盾现象,即社会秩序
政治形态在更为全
同时也变得更为地方
。
Le Programme Cités durables et le Programme d'activités locales d'Action 21 collaborent également au Partenariat public-privé du PNUD pour l'environnement urbain.
可持续城市方案及21世纪议程地方
方案还携手与开发署
公营-私营城市环境设施伙伴关系建立了工作伙伴关系。
Une nouvelle ère de « mondialisation » de l'économie et de l'information mais de « localisation » de la vie sociale et politique a commencé.
经济和信息全和社会及政治生活地方
新时代已开始。
L'un d'entre eux consiste à élaborer des règles matérielles harmonisées ou uniformes applicables à ce que l'on appelle les transactions “délocalisées”.
其中一部分是拟订适用于所谓“非地方
”交易
协调一致或统一实质性规则。
Des groupes de pilotage régionaux ont été créés afin de situer les objectifs et les principes de la campagne de gouvernance urbaine.
由所设立各
区域指导小组,负责把城市管理宣传运动
目标和原则地方
。
Le programme a une portée nationale et expose dans ses grandes lignes la nécessité de décentraliser ses activités vers l'intérieur du pays.
在项目覆盖范围方面,该项目属于国家级项目,其工作方针中明确指出要推动地方并向内陆地区拓展。
Et bien que les bases du processus de délocalisation aient été fixées, nous serions heureux d'avoir de plus amples informations à ce sujet.
虽非地方
过程
基础已经确定,但我们仍
希望就此得到日益增多
资料。
L'application de l'approche GEO au plan local est un moyen d'encourager que la gestion des écosystèmes fasse partie intégrante de la planification urbaine.
使全环境展望进程地方
,是更为注重作为城市规划
一
不可或缺
部分对生态系统实行管理
一种途径。
Les déplacements à l'intérieur du pays ont été limités, la population se déplaçant à l'intérieur des districts, chacun recherchant la protection de son clan.
境内流离失所现象已经地方,人们在地区内流动,寻求部落保护。
Le Programme Cités durables et le Programmes pour la mise en œuvre d'Action 21 à l'échelon local collaborent avec InWEnt depuis de nombreuses années.
可持续城市方案及21世纪议程地方
方案多年来一直与该组织开展协作。
La communauté internationale qui doit également aider et appuyer, notamment les juridictions nationales compétentes afin de faciliter et de permettre la délocalisation des affaires.
国际社会必须在些问题
非地方
方面协助和支持国家主管司法部门。
Ces deux économies, l'une, développée et connectée au reste du monde et l'autre, locale et informelle, présente les nombreuses caractéristiques d'un système mondial d'apartheid.
两种经济,一种是发达
、与全
联系
经济,另一种是地方
、非正规
经济;二者显示了全
种族隔离体系
许多特征。
La mondialisation et la localisation sont l'avers et le revers de la même médaille, mais il faudra peut-être dialoguer pour éviter l'affrontement entre les deux.
全和地方
是一
问题
两
方面,但是需要靠对话来避免两者之间
对立。
Les deux programmes collaboraient dans le cadre du Programme des Cités durables, du Programme de mise en œuvre locale d'Action 21 et de l'Alliance des villes.
两机构将一起开展可持续城市、地方
《21世纪议程》方案和城市联盟工作。
L'un des principaux défis à relever est de faire des OMD l'une des priorités stratégiques nationales, en d'autres termes d'adapter ces objectifs à la situation locale.
主要挑战是如何把千年发展目标置于国家战略优先地位,换句话说,就是如何把千年发展目标“地方”。
Quatorze nouvelles recrues au plan local se sont inscrites au centre de formation pour suivre un cours de cinq semaines avant d'être déployées et de devenir opérationnelles.
新征聘当地人员已去训练学校设施报到,学习五周地方
课程而后部署执行维持治安任务。
Ils pourront ainsi passer d'un transfert de savoir à sens unique à l'acquisition interactive plus systématique de connaissances et adapter les connaissances internationales à leur situation propre.
样做可以使它们从单向知识转让转移到更有目
互动式知识获取,使国际知识地方
,更加适合有关国情。
Pendant la période visée par le PSMT, les pays ont montré une préférence de plus en plus marquée pour ces approches, par rapport aux mesures ponctuelles ou localisées.
在整中期战略计划期间,各国日益采取
样
措施,而不是考虑单一因素或地方
措施。
La session extraordinaire s'inscrirait dans le contexte général d'une ère nouvelle de mondialisation de l'économie et de l'information, et de décentralisation accrue de la vie sociale et politique.
经济和信息全以及社会和政治生活日趋地方
新时代是召开大会特别会议
大背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。