Gérer l'entrée en vigueur de nouvelles dispositions réglementaires.
对细则和条例变管理。
Gérer l'entrée en vigueur de nouvelles dispositions réglementaires.
对细则和条例变管理。
Les changements sociaux ont une énorme influence sur les jeunes.
22 社会变会对青少年造成巨大影响。
En dépit des vicissitudes, les Philippines entretiennent d'excellentes relations avec le Timor-Leste.
时间尽管变,
宾却与东帝汶一直保持着出色
关系。
L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est fait l'écho des profondes mutations survenues depuis 10 ans.
随着过去十年变
,国际移徙组织(移徙组织)
生了很大
变化。
À l'heure où l'Europe est en pleine évolution, les frontières sont de plus en plus ouvertes.
随着欧洲变
,边界变得更加开放。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变,只有凝结在其中中匠心独具
美才能永存。
Mais les temps ont changé et l'on s'interroge désormais sur le rôle de l'État dans l'économie.
但随着时间变
,如今又有人
问国家在经济中
作用。
Après les vicissitudes historiques que le Rwanda a vécues, mon pays est déterminé à investir dans l'enfance.
在卢旺达经历了历史变之后,我国决心投资于儿童。
Le nombre de bâtiments reconstruits ou de constructions nouvelles a augmenté, tout comme le nombre de colons.
随着时间变,重建或新建
建筑物增多了,定居
移民也增多了。
Dans le même temps, on ne saurait qualifier rebus sic stantibus d'échec des Nations Unies ou de leur mission.
同时,情势变不能说成是联合国或期任务
失败。
Les villes encouragent par ailleurs le changement social, en raison notamment des possibilités éducatives et culturelles qu'elles offrent.
城市还促进了社会变,尤其是通过它们所提
育和文化机会。
Le principe rebus sic stantibus peut également être invoqué comme motif de révocation et de modification des actes unilatéraux.
情势变原则也可视为撤回和修改单方面行为
理由。
Les projections démographiques actuelles indiquent que les Maldives traversent cette année une phase capitale de leur transition démographique.
最近人口预测表明,马尔代夫今年正处于其人口变
一个非常重要
阶段。
Le Suriname possède une culture riche, due à la venue de différents groupes ethniques au fil des années.
苏里南有着丰富文化,这是各个种族和文化群体在历经变
过程中形成
。
Cet accroissement de la demande de participation du Conseil au règlement des conflits est le reflet d'une époque en mutation.
对安理会介入解决冲突需求
增加反映了时代
变
。
Nous avons déjà constaté que la transition épidémiologique était un facteur sous-tendant la hausse des coûts en matière de santé.
人们已经注意到流行病变
是保健成本上升背后
因素之一。
Dans certaines régions, les bouleversements démographiques se soldent par la marginalisation des jeunes qui doivent affronter nombre de problèmes sociaux.
由于某些地方人口变
,以致造成青年人
异化现象和伴随而来
社会问题。
L'évolution rapide des techniques et de la société rend obsolètes certaines formes de compétence, et ce plus rapidement que jamais.
技术和社会变迅速演变正在以前所未有
速度使某些技能领域陈旧过时。
Mais avec le déplacement vers les villes, l'on voit aussi s'urbaniser bien des inégalités et des maux de la société.
但是,随着朝向城市变
,社会中
许多不平等和弊端也越来越城市化。
Elle a, à l'évidence, fait des victimes comme toute transformation historique de la société humaine, par la force des choses.
当然全球化肯定会造成受害者,正象人类社会任何历史变
肯定会造成受害者一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。