La CNUCED a toujours plaidé haut et fort en faveur de la coopération Sud-Sud.
贸发会议南南合作。
La CNUCED a toujours plaidé haut et fort en faveur de la coopération Sud-Sud.
贸发会议南南合作。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
和平完全符合她们的利益。
Toutefois, il existe d'autres possibilités pour améliorer la croissance au niveau régional.
但是,区域增长还有其他
会。
Doit faciliter ou attirer un solide appui politique.
必须或吸引强大的政治支持。
Amplifier et reproduire les programmes relatifs à la contribution des TIC au développement.
提升和推广信通技术发展方案。
Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.
这样做我们也可区域的稳定。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们起努
和平与社会和谐。
Des crédits sont accordés pour stimuler le développement rural.
它提供了信贷,以农村发展。
L'Inde a toujours apporté une contribution positive au travail de la Commission.
印度积极
本委员会的工作。
Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.
我们的目标是双方达成协议。
Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.
菲律宾支持
和保护土著民族的权利。
Cet atelier a reçu l'appui d'organismes sud-africain de promotion de l'investissement.
讲习班得到了南非投资的支助。
Un autre exemple est l'initiative norvégienne sur l'utilisation du pétrole pour le développement.
挪威的石油发展倡议是另
个例子。
Les deux sont essentiels si l'on veut encourager le crédit garanti.
两种制度对于担保信贷都必不可少。
Ces changements pourraient être favorables au processus de consolidation de la paix dans la sous-région.
这些变化都能分区域建设和平
程。
Ceci permettrait au Comité de veiller à la fourniture d'une assistance technique.
这将使委员会能够提供技术援助。
À cette fin, nous devons tous devenir des instruments de paix.
为此,我们都应当成为和平的工具。
Cette initiative constituerait une contribution importante au désarmement et à la non-prolifération nucléaires.
这将极大地核裁军和核不扩散。
Nous insistons aussi sur la nécessité de renforcer le partenariat mondial pour le développement.
我们也强调必须加强全球合作以发展。
Ils peuvent créer des emplois et des revenus et favoriser l'agriculture familiale.
它们可创造就业和收入,家庭农业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。