J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买了一张床,真件不同凡响的物品。
J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买了一张床,真件不同凡响的物品。
Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.
从许多方面看,今年对安理会来不同凡响。
Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.
对工作组所有成员来,一个不同凡响的事件。
Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.
有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡响的餐馆和富有情调的咖啡店。
Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.
不容置疑的,反恐委员会自从成立以来的确作出了不同凡响的事情。
Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.
鉴于其不同凡响的灵活性,燃料电池正在成为一种新的能源技术,在城市环境中的使用潜巨大。
La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.
紧急支尔格大会刚刚取得了不同凡响的成功,而在国际安全援助部队的指挥下展开了很符合规章的过渡进程。
Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.
不同凡响的,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,有助于确保基金的长期延续性。
Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.
实际上,我们的于以和平和经谈判的方式一劳永逸地解决了领土争端而在国际领不同凡响,表现出我们的让步精神和我们对国际法的坚持。
Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.
我们尤其赞赏你为筹备今年的会议进行的辛勤协商努并且相信该委员会在你的领导下能取得不同凡响的成绩。
Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.
与此同时,反叛分子虽然进行了几次不同凡响的袭击,但首都地的安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队的能增强。
Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.
我们应当注意到不同凡响的情况,尽管《波恩协议》制订了紧张的时间安排,而长年的战争和忽视造成了固有的复杂情况,但波恩进程总的来并没有脱离接触。
En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.
同样,在个日子里,我们让联合国的历史翻开了新的一页,在不同凡响的一页里,记录了为促成东帝汶的和平,为该国的创立奠定坚实基础,而开展了非同一般的努。
Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.
参与发展账户和技术合作经常方案供资的项目的技术合作主管在方面表现了不同凡响的创造性,但对此期望过高可能不切实际的。
Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.
昨天,我们在个大会堂听到有人不同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上自斗争,称该邦即将进行的选举一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行的全民投票。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。