Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门问题。
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确?
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪表述是正确?
Il n'y a rien à signaler de nouveau à propos de cet article.
目有关于本款最新报告。
Congrès national à propos de la question du Darfour.
除了政府对军事解决明确承诺之外,苏丹人民解放运动和全国大会党也在达尔富尔问题上存在分歧。
La FRC a fait rapport à propos de ces activités.
家庭研究理事会报告了活动情况。
Elles disent la même chose à propos de l'Iraq.
它们也对伊拉克说了同样话。
Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.
就这一款提出了许多建议。
Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.
关于该指标意见分歧较大。
La discrimination se manifeste aussi à propos de l'orientation sexuelle.
在“性取向”方面也存在着歧视。
Des craintes, cependant, ont été émises à propos de cette approche.
但对这种做法提出了疑问。
Plus précisément, je voudrais dire quelques mots à propos de Belgrade.
我现在简要具体地谈谈贝尔格莱德。
La France a exprimé des réserves à propos de cet alinéa.
法国表示对这一款有保留。
Plusieurs questions ont été soulevées à propos de son libellé.
对该草案措辞提出各种问题。
J'ai quelques annonces à faire à propos de notre calendrier.
我对裁谈会时间安排有一些情况需要宣布。
Une question a été posée à propos de la cour d'appel.
有人提出一个与上诉法院相关问题。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
我们愿意就这一方案同每个人合作。
Les problèmes qui se posent à propos de l'eau sont urgents.
国际社会面临着许多紧迫用水问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。