Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲
经流行起来了(扎下根了)。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
德 语 助 手Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风俗在欧洲
经流行起来了(扎下根了)。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风俗始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风俗是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天
经完全
流行了。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个

成为风俗了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这种风俗。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风俗源出于古日尔曼
。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么风俗?
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的风俗习惯。
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风俗的起源
。
Andere Länder, andere Sitten.

的国家有
的风俗。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有
的收获风俗。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风俗习惯
经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的风俗习惯。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的风俗习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性
平等和经济权力分享
均,男女无报酬工作分配
平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会
平等,加上有害的传统风俗习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女
数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。