Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.
政府指示大使递交备忘录。
1. zeigen; 2. anweisen
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.
政府指示大使递交备忘录。
Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt.
她没有遵从别人给她的指示。
Ich tat,wie du (es) mir anbefohlen hattest.
是
你的指示做的。
Die Schwankungen der Körpertemperatur werden in einer Kurve veranschaulicht.
体温的波动用一条曲线指示出来。
Er war schon vorher instruiert worden, wie er sich benehmen sollte.
他事先就已得到应该如何行动的指示。
Schreiben Sie auch die Regieanweisungen in das Drehbuch.
请您在分镜头剧本中也写下导演指示。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在一个空出的地。
Ich richte mich nach seinen Angaben.
照他的指示办。
Es genügt, wenn die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung in der Sprache des Ursprungsvertrags abgefasst ist.
转让通知或付款指示全可以使用原始合同的语文写成。
Unserer Ansicht nach sind weitere Maßnahmen erforderlich, um die vollständige Anwendung dieser Richtlinien zu erreichen.
必须采取进一步行动,以使这些指示得到充分实施。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。
Eine Anweisung ist schon ergangen.
一项指示已经发出。
Das Signal steht auf Halt.
信号器指示停车。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Die Anordnung kommt von oben.
(口)这个指示(或命令)是从上面(上级)来的。
Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.
中期计划应把立法机构的指示拟成案和次级
案。
Sie umfassten unter anderem Verwaltungsanweisungen für die Überwachung der Telefonbenutzung und den Einsatz eines Systems zur Identifizierung von Privatgesprächen.
其中包括发布行政指示,规定监督使用电话的程序,并采用了一种可查明私人电话的系统。
Die Erkenntnisse der zwischenstaatlichen Überprüfung der Evaluierungen fließen in die spätere Programmkonzeption und -durchführung sowie in die programmatischen Handlungsrichtlinien ein.
政府间审查评价工作的结果应反映在日后的案设计和执行及政策指示中。
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.
二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。
Sie sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabhängig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.
法官应独立履行职责,不得接受或征求任何政府或任何其他面的指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。