In dieser Beziehung ist er ganz zuverlässig.
他在方面完全是可靠
。
In dieser Beziehung ist er ganz zuverlässig.
他在方面完全是可靠
。
In ihm habe ich einen zuverlässigen Freund gefunden.
我发现他是一可靠
朋友。
Die Wettervorhersage ist nicht zuverlässig.
天气预报不可靠。
Er ist (nicht) zuverlässig.
他(不)可信赖。
Der Motor funktioniert zuverlässig.
马达运转良好。
Die Staaten werden Ersuchen anderer Staaten um Rückverfolgung rasch, rechtzeitig und zuverlässig beantworten.
十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠
回复。
Er ist ein zuverlässiger Freund.
他是信任
朋友。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠数据制定债务指标。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das elektronische Inventarverzeichnis der Ersatzteile im Fahrzeuglager der Mission unzuverlässig war.
审议还发现,该特派团运输仓库电子备件盘存不可靠。
Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.
但缺乏可靠资料和业绩指标,因此无法评估
一说法是否确凿。
Stärkung der Fähigkeit der Staaten, bei der raschen und zuverlässigen Identifizierung und Rückverfolgung unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen zusammenzuarbeiten.
加强各国能力以及时而可靠地合作查明和追踪非法小武器和轻武器。
Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.
为确保可靠和可预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊会费中划拨。
Während die Regierungen den Rahmen für die Tätigkeit von Unternehmen bereitstellen, sind diese ihrerseits gehalten, sich als zuverlässige und konsequente Partner am Entwicklungsprozess zu beteiligen.
虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠、一贯
伙伴
身份参与发展进程。
Einigen Ländern in der Region bereite es Probleme, sowohl Energie für den Binnenverbrauch bereitzustellen als auch eine zuverlässige Energieversorgung für den internationalen Markt zu gewährleisten.
该区域一些国家面临问题是为它们自己
国家提供能源,以及确保向国际市场提供可靠
能源。
Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.
联合国必须依赖信息和通信技术系统,就使它面临一大系列
风险,如数据和系统不可靠。
Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.
安全理事会还强调国际合作重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法
小武器和轻武器。
Je konsequenter, fairer und zuverlässiger ein solches auf die Vereinten Nationen gestütztes Reaktionssystem funktioniert, desto stärker wird das Vertrauen in die Fähigkeit der Vereinten Nationen sein, eine glaubwürdige multilaterale Alternative zu bieten.
种以联合国为基础
应对系统越能够始终如一、公正、可靠地运作,人们对联合国采取可信
多边
动
能力就越有信心。
Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.
二. 在考虑了有关缔约国可能提出任何意见以及委员会掌握
任何其他可靠资料后,委员会可以指派一名或多名委员会成员进
调查,从速向委员会报告。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要是,必须掌握可靠
早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致
了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本
不平等现象。
Die Aufzeichnungen über Vermögensgegenstände sind teilweise unzuverlässig: es wurden keine regelmäßigen körperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überhöht), und Vermögensgegenstände von beträchtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht bestätigt werden.
无法完全信赖资产记录:未定期进实物核对;资产价
记录不正确(多报了几百万美元);价
相当大
一部分资产无处可查,也无法确证是否存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。