Letzte Woche war ich erkältet, aber ansonsten fühle ich mich zurzeit sehr gut.
上周我感冒了,但除此之外,我觉得很好。
Letzte Woche war ich erkältet, aber ansonsten fühle ich mich zurzeit sehr gut.
上周我感冒了,但除此之外,我觉得很好。
Das AIAD befasst sich zurzeit mit den Empfehlungen des Rates.
监督厅正在处理审计委员会建议。
Eine Jugendzeitschrift ist zurzeit ganz in.
一个青少年杂志最近很流。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正斯德哥尔摩
程
点放在如何执
目标明确
制裁。
Ich bin zurzeit krank.
我现在病了。
Es bereitet zurzeit einen ergänzenden Appell zur Deckung der zusätzlichen Nothilfekosten vor.
工程处正准备发出一项补充呼吁,以筹措这笔额外应急费用。
Alle Telefonleitungen sind zurzeit besetzt.
目前所有电话线路均被占用。
Manche Bibliotheken haben sich auf bestimmte Fähigkeiten spezialisiert, die zurzeit nicht genügend genutzt werden.
某些图书馆虽然开发了专门能力,但目前使用不足。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在目前办不到,因为秘书处内办公空间现有分配状况无法
大调整。
Die Prüfungen führten zu mehr als 40 Empfehlungen, die von der Leitung zufriedenstellend umgesetzt wurden oder zurzeit noch umgesetzt werden.
审计后提出了40多项建议,管理层已经或正在令人满意地落实这些建议。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.
维和部目前正与联合国志愿人员方案商讨,准备缔结一项关于在维持和平动中使用联合国志愿人员
全球性谅解备忘录。
Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.
监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适
问题。
Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.
非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规标准,特别是根据它
冲突后
建和发展框架。
Er begrüßt die zurzeit von der ECOWAS unternommenen Bemühungen, die Möglichkeiten eines Friedensdialogs auszuloten, unterstreicht jedoch, dass dieser nur unter für die Regierung Sierra Leones annehmbaren Bedingungen geführt werden sollte.
安理会欢迎西非经共体正努力探索是否可能通过对话谋求和平,但强调只有在塞拉利昂政府可以接受条件下才应这样做。
Wahlexperten der Vereinten Nationen waren im Anschluss daran bei der Einsetzung einer unabhängigen irakischen Wahlkommission behilflich und steuern zurzeit ihren technischen Sachverstand zur Vorbereitung dieser Wahlen bei (siehe auch Ziffer 17).
随后,联合国选举专家协助设立了一个独立伊拉克选举委员会,并正在为筹备这些选举提供技术专门知识(又见上文第17段)。
Die offizielle Verantwortung für die öffentliche Darstellung der Arbeit der VN-Friedensmissionen liegt zurzeit, wie in Abschnitt IV erläutert, bei der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen der Hauptabteilung Presse und Information am Amtssitz.
如上文第四节所述,目前,正式负责宣传联合国和平动工作
机构是总部新闻部和平与安全科。
In der "Agenda für den Frieden" bekundete mein Vorgänger seinen Wunsch, mit den an einer potenziellen, einer zurzeit akuten oder einer vergangenen Streitigkeit beteiligten Parteien und mit den Regionalorganisationen regelmäßige Konsultationen über vertrauensbildende Maßnahmen zu führen und ihnen jede beraterische Unterstützung angedeihen zu lassen, die das Sekretariat gewähren kann.
在《和平纲领》中,我前任表示有意就建立信任措施与潜在
、
前
或过去
争端各方、并与区域组织
定期协商,提供秘书处能够提供
咨询援助。
Wenn nicht einer der großen zurzeit laufenden Einsätze heute beendet und seine gesamte Ausrüstung in gutem Zustand an die VN-Versorgungsbasis zurückgeschickt wird, werden die Vereinten Nationen nicht die Ausrüstung zur Hand haben, die erforderlich ist, um die Anfangsausstattung und die zügige volle Dislozierung einer umfangreichen Mission in naher Zukunft sicherzustellen.
除非目前一个大型和平
动今天结束,其设备全部完好地运回后勤基地,联合国手头将不会有在不久将来为支助部署大型特派团
开办和快速全面部署所需
设备。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应完成那些可以帮助特派团
新聘人员更加专业地和按照联合国
细则、条例和程序从事自己
工作
准则和手册,但这些准则和手册在维和部
许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们
编写者在忙于应付其它需求。
Die Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information wird zurzeit durch interne Personalumstellungen etwas erweitert; sie sollte aber entweder noch viel stärker erweitert und einsatzbereit gemacht werden, oder ihre Unterstützungsfunktion sollte in die DPKO eingegliedert werden, gegebenenfalls mit der Möglichkeit, dass einige Mitarbeiter von der Hauptabteilung Presse und Information dorthin abgeordnet werden.
由于新闻部内部人员调动,新闻部和平和安全科正在得到扩大,但该科如果不大量增员并投入工作,支助职能就要分给维和部,而维和部
一些干事也许是从新闻部借调过来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。