Nach drei Tagen war er wieder obenauf.
(转)三天后他又恢复了健康。
Nach drei Tagen war er wieder obenauf.
(转)三天后他又恢复了健康。
Wir bekommen heute wieder neue Ware herein.
今天我们又进了新货。
Seine Gedanken umkreisen immer wieder das Problem.
他的思想一再个问题打转儿。
Der trägt aber wieder mal dick auf !
他又在吹牛皮!
Wann kommt er von diesem Ausflug wieder?
他什么时候郊游?
Was ist das wieder für eine Schnapsidee!
又是一个多么荒唐的想法啊!
Sie schlug die Zeitung wieder zusammen.
她把报纸再。
Sein Werk feiert plötzlich wieder fröhliche Auferstehung.
(口,讽)他的著作突然又流行了。
Er redet immer wieder denselben Stumpfsinn zusammen.
(口)他一再说着同样无聊的话。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)种喧闹声连死人也可以吵醒!
Inzwischen ist sie wieder zurück im Zoo.
此间她又到了动物园。
Die ganze Familie war endlich wieder zusammen.
一家人终于又聚在一了。
Über ein Jahr sehen wir uns wieder.
一年之后我们再见。
Nach langer Krankheit ist er wieder mobil.
(口)久病之后他又健康活跃了。
Nach dem Heilverfahren erstarkte sein Körper wieder.
他的身体经过治疗又健壮了。
Auf wunderbare Weise wurde er wieder gesund.
他不可思议地康复了。
Heute lebt er wieder in seiner Geburtsstadt.
他现在又生活在出生的城市了。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重新归德国。
Wir bekommen diese Stoffe nächste Woche wieder herein.
种料子我们下周还有进货。
Der Aufzug ist repariert, jetzt funktioniert er wieder.
电梯修理过了,现在又正常运转了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。