Es wird sich morgen entscheiden,ob ich mitfahre.
我是否一起去,明天再定。
Es wird sich morgen entscheiden,ob ich mitfahre.
我是否一起去,明天再定。
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她下了决心到底给他打电话。
Er hat sich definitiv entschieden.
他已作了最后决定。
Es gilt, sich zu entscheiden.
是时候决定了。
Ich begrüße diesen Bericht, der den Mitgliedstaaten bei ihrer weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes helfen soll, wenn sie sich dafür entscheiden.
我欢迎这份报告,报告旨在会员国决定考虑一种中间方式时,为它们提供协助。
Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.
进行复杂行动联合国部队应有充分规模装备,使可能破坏者会在考虑联合国会采取何种法方面心存侥幸。
Schätzungen zufolge haben bis zu 40 Länder, die in der Lage gewesen wären, zumindest ein bescheidenes nukleares Arsenal aufzubauen, sich dafür entschieden, dies nicht zu tun.
估计有40个国家至少可以拥有一个小核武库,但它们却没有这样。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.
有选择权人行使这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。
Wenn die Vereinten Nationen sich für ein strategisches Herangehen an die Konfliktprävention, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung entscheiden, werden die für Frieden und Sicherheit zuständigen Schlüsselabteilungen des Sekretariats enger miteinander zusammenarbeiten müssen.
联合国进行一项冲突预防、维持平与建设平战略办法将求秘书处平与安全主执行部门更密切合作。
Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.
此外,与会者还指出,国如果决定使自己定期报告集中于条约机构以前指认领域,采用编制“点报告”法是一个现有选择。
Die Vereinten Nationen haben sich infolgedessen in den letzten Jahren für ein ähnliches Vorgehen entschieden und haben etwa 20 Rahmenverträge für die Lieferung von Standardausrüstungen für Friedensmissionen, insbesondere für deren Anlauf- und Erweiterungsphase, geschlossen.
因此,联合国在过去几年内也朝这一方向发展,并且订立了大约20项长期性商业系统合同,以便为平行动提供通用设备,特别是特派团开办扩大所需设备。
Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.
于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金。
Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.
于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金法官,可选择在其停止任职之日后任何日期开始领取养恤金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。