Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成一致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
他们心平气和地达成一致意见。
Nach meiner Auffassung ist dies genau die Art von globaler Herausforderung, für deren Bewältigung sich die Vereinten Nationen am besten eignen.
我相信,这正是最适宜由联合国处理那种全
。
Dies erfordert möglicherweise eine unvoreingenommene Überprüfung ihrer eigenen Strategien und Institutionen, um sicherzustellen, dass diese sich möglichst gut für das neue Umfeld eignen.
这需要开诚布公地审查他们自己略和体制,以确保其
略和体制最适合新
环境。
Um jedoch Fortschritte zu erzielen und eine gemeinsame Grundlage für koordinierte und ergebnisorientierte Anstrengungen zu finden, halten wir auch den Versuch für sehr sinnvoll, das weite Feld der Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit durch die Auswahl von Themen einzuengen, die von aktuellem Interesse sind und sich für zielgerichtete und straffe Erörterungen eignen.
但是,为取得进展并为作出协调一致、注重成果
努力找到共同点,我们也认为很有必要力争把法制活
大范围缩小,方法是确定一批具有现实意义而又适合集中扼要讨论
议题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清是,根据就协定和相关问题向本组织提出具体建议
外部顾问
意见,并且经过相关部门
彻底协商和会谈后确定,监督厅就协定提出
某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。