Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于中等水平。
Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于中等水平。
Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.
规律的存在是否认不掉的。
Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.
人们必须使自己的思想合乎外界的规律性。
Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.
根据本约确立的犯罪所需具备的明知、故意或者目的等要素,可以根据实际情予以推定。
Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.
资源的具体分配应根据对经费需求进行专业和审查的结果来决定,但总的水平应反映维持和平的以往经验。
Daher wird eine ähnliche Delegation von Befugnissen wie bei den Fonds und Programmen dem AIAD die vollinhaltliche Erfüllung seines Mandats ermöglichen und die Erbringung einer objektiven, unvoreingenommenen und angemessenen Aufsicht gewährleisten.
因此,向监督厅下放与各基金和方案所获权力相类似的权力,将使监督厅能够充分履行其任务,并确保提供、正和充分的监督。
Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.
监督厅评价员的战略优先事项是提供及时、有效和可靠的资料,以满足政府间机构和方案主管对和可信的评价性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。
Die Hauptabteilung Management hat die Notwendigkeit einer umfassenden und objektiven Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erkannt und zu diesem Zweck das AIAD über seine Absicht informiert, eine solche Überprüfung durchzuführen, um die Wirksamkeit einer stärker dezentralisierten Verwaltung zu bewerten.
管理事务部意识到,需要全面、审查对维持和平行动部的授权,为此,已告知监督厅将进行这一审查,以评估进一步分权管理的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。