Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我是什么意思,我先(不告诉他)他心;里纳闷一阵子.
Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我是什么意思,我先(不告诉他)他心;里纳闷一阵子.
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
一个接一个
大厅。
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
他块耕地休闲一年。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接就来。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢。
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
他表示不赞成他。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
他蓄大胡子。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
他人(替自己)摘除扁桃腺。
Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
他不听他那一套。
Er verließ unter lautem Protest den Saal.
他在一片抗议声中大厅。
Sie ließ sich (Dat.) die Gelegenheit nicht entschlüpfen.
(转)她没有错过机会。
Bei seinem Tod ließ er zwei Kinder zurück.
他死时留下两个孩子。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
些对立是(彼此)不可调和的。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)他要长长一排的酒(请客)。
Er ließ sich (Dat.) die Haare lang wachsen.
他留长头发。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
他把大衣挂在家里。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的信念不为他人所动摇。
Die Kinder ließen Schiffchen auf dem Wasser schwimmen.
孩子小船在水面上漂浮。
Seine Popularität ließ von Tag zu Tag nach.
他的声誉日益下降。
Als ich die Party verließ, ging er ebenfalls.
当我聚会的时候,他也走
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。