Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他知道我是什么意思,我先(告诉他)让他心;里纳闷阵子.
Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他知道我是什么意思,我先(告诉他)让他心;里纳闷阵子.
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
他表示他。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
他们让这块耕地休闲年。
Sein Leichtsinn ließ ihn im Leben straucheln.
他那种轻浮作风使他在生活中摔较。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
他蓄着大胡子。
Von Mißerfolgen ließen sie sich nicht entmutigen.
他们并有因失败而泄气。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
他让人(替自己)摘除扁桃腺。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿久就凋谢。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
个接着个离开大厅。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便些暗示。
Er verließ unter lautem Protest den Saal.
他在片抗议声中离开大厅。
Die Wunde ließ eine tiefe Narbe zurück.
伤口留下很深的疤痕。
Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
他们听他那套。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)他要长长排的酒(请客)。
Er ließ sich (Dat.) die Haare lang wachsen.
他留长头发。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
这些对立是(彼此)可调和的。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
他把大衣挂在家里。
Als ich die Party verließ, ging er ebenfalls.
当我离开聚会的时候,他也走。
Er wandte sich um und verließ das Zimmer.
他转身离开房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。