Wie soll ich Ihnen das jemals danken!
这我该怎样感谢(或报答)您!
Wie soll ich Ihnen das jemals danken!
这我该怎样感谢(或报答)您!
Es ist nicht sicher, ob er jemals kommt.
否会在个时候来,还不一定。
Keiner von uns wird dich jemals im Stich lassen.
在任何时候,我们中间不会有人把你抛弃。
Hast du jemals so etwas gesehen?
你曾经看到过这样东西(或事情)吗?
Der Internationale Gerichtshof ist heute aktiver als jemals zuvor.
今天,国际法院展开了比以往任何时候都更加积极活动。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上未面临过一个贫富化世界。
Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.
但面对持续存在贫穷、不断加剧不平等以及全球市场和资金流动起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。
Die Einsätze in Osttimor und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) sind die komplexesten und in mancher Hinsicht anspruchsvollsten, die es in der Geschichte der Vereinten Nationen jemals gegeben hat.
联合国在东帝汶和南斯拉夫联盟共和国科索沃行动联合国有史以来最复杂,些方面来说也最艰巨。
Der Sanierungsgesamtplan ist auf Grund seiner hohen Komplexität und der damit verbundenen finanziellen Risiken und Sicherheitsfragen das riskanteste und ehrgeizigste Bauvorhaben, das die Vereinten Nationen jemals in Angriff genommen haben.
基本建设总计划性质十复杂,加之财务风险和安全方面关注,使之成为联合国所实施过、风险最大、目标最高建设项目。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,就全球企业公民意识这一议题举行首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多一次会议。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统部署可能导致新一轮军备竞赛,使核裁军和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新诱因。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。